Chico César - Experiência - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chico César - Experiência




Era uma vez num verão
Был один раз на лето
Num dia claro de luz
В ясный день света
muito tempo, um tempão
Долго, долго
Ao som das ondas azuis
На звук из синих волн
Era uma luz, um clarão
Был свет, яркий свет
Um insight num blecaute
Представление в затемнение
Éramos nós sem ação
Были мы без действия
Como quem vai a nocaute
Как и кто будет нокаут
Era uma revelação
Это было откровение
E era também um segredo
И был секрет
Era sem explicação
Был без объяснения причин
Sem palavras e sem medo
Без слов и без страха
Uuh, vai, vai!
Uuh, будет, будет!
Era uma contemplação
Это было созерцание
Como com lente que aumenta
Как с объектива, что увеличивает
Era o espaço em expansão
Был расширении пространства
E o tempo em câmara lenta
Во время замедленного воспроизведения
Era tudo em comunhão
Это было все в общении
Com o um e tudo à solta
С одним и все на свободе
Era uma outra visão
Это был другой взгляд
Das coisas à nossa volta
Вещи вокруг нас
E as coisas eram as coisas
И все те вещи,
A folha, a flor e o grão
Лист, цветок и грит
O sol no azul e depois as
Солнце в сини и после
Estrelas no preto vão
Звезды в плюсе будут
E as coisas eram as coisas
И все те вещи,
Com intensificação
С усилением
Que as coisas eram as coisas
Все было вещи
Porém em ampliação
Однако в увеличение
Era como se as víssemos
Это было, как если бы мы увидели
Entrando nelas então
Войдя в них, то
Com sentidos agudíssimos
С чувствами agudíssimos
Desvelando seu desvão
Открывая свой desvão
Indo por entre, por dentro
Идет между ними, внутри
Aprendendo a apreensão
Учусь захват
De tudo bem dês do centro
Все хорошо, давай от центра
Do fundo, do coração
Фон, сердца
Era qual uma lição
Был какой урок
Del viejo brujo don Juan
Del viejo don Juan brujo
Uma complexa questão
Сложный вопрос
Sem nexo qual um koan
Без причинно-какой коан
Um signo sem tradução
Знак без перевода
No plano léxico-semântico
В плане лексики-семантического
Enigma, contradição
Загадку, противоречие
No nível de um campo quântico
На уровне квантового поля
(Enigma, contradição no nível de um campo quântico)
(Загадку, противоречие на уровне квантового поля)
Era qual uma visão
Это было какое видение
De um milagre microscópico
Чудо микроскопическое
O infinito num botão
Бесконечность на кнопку
E em ritmo caleidoscópico
И в ритм caleidoscópico
Ciclos de aniquilação
Цикл уничтожения
E criação sucessiva
Создание и последующее
Átomos em mutação
Атомов на мутации
Cósmica dança de Shiva
Космический танец Шивы
Shiva, Shiva, Shiva, Shiva, Shiva
Шива, Шива, Шива, Шива, Шива
E as coisas ao nosso ver
И вещи, на наш взгляд
Davam no fundo a impressão
Отдавали в фонд печать
De ser de ser e não-ser
Быть может, быть и не-быть
A sua composição
Его состав
Como a onda tão etérea
Как волна, настолько неземной
E a partícula não tão
И частицы не так
Num ponto tal da matéria
В такой точке материи
Tanto 'tão quanto não 'tão
Как 'так как 'не так
Até que ponto resistem
До какой степени сопротивляются
A lógica e a razão
Логика и причина
que nas coisas existem
Поскольку в вещи есть
Coisas que existem e não
Вещи, которые существуют, и не
O que dizer do indizível
Что сказать чудовищными
Se é preciso precisão
Если требуется точность
Pra quem crê no que é incrível
Для тех, кто верит в то, что это удивительно
Não devanear em vão
Не devanear напрасно
(Não devanear em vão, não devanear em vão)
(Не devanear напрасно, не devanear напрасно)
Era uma vez num verão
Был один раз на лето
Num dia claro de luz
В ясный день света
muito tempo, um tempão
Долго, долго
Ao som das ondas azuis
На звук из синих волн
E as coisas aquela vez
И вещи, что-то
Eram qual foram e são
Были, какие есть и были
que tínhamos os pés
Только что у нас ноги
Um tanto fora do chão
Как из-под земли
E as coisas aquela vez
И вещи, что-то
Eram qual foram e são
Были, какие есть и были
que tínhamos os pés
Только что у нас ноги
Um tanto fora do chão
Как из-под земли
que tínhamos os pés
Только что у нас ноги
Um tanto fora do chão
Как из-под земли





Writer(s): Carlos Renno, Francisco Cesar Goncalves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.