Paroles et traduction Chico César - Reis do Agronegócio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reis do Agronegócio
Короли Агробизнеса
Ó
donos
do
agrobis,
ó
reis
do
agronegócio
О
владельцы
агробизнеса,
о
короли
агропромышленного
комплекса,
Ó
produtores
de
alimentos
com
veneno
О
производители
продуктов
с
ядом,
Vocês
que
aumentam
todo
ano
sua
posse
Вы,
кто
год
от
года
увеличивает
свои
владения
E
que
poluem
cada
palmo
de
terreno
И
кто
загрязняет
каждый
клочок
земли.
E
que
possuem
cada
qual
um
latifúndio
Вы,
кто
владеет
огромными
латифундиями
E
que
destratam
e
destroem
o
ambiente
И
кто
разрушает
окружающую
среду,
De
cada
mente
de
vocês
olhei
no
fundo
Я
заглянул
в
глубину
каждой
вашей
души
E
vi
o
quanto
cada
um,
no
fundo,
mente
И
увидел,
как
глубоко
каждый
из
вас
лжет.
E
vocês
desterram
povaréus
ao
léu
que
erram
Вы
изгоняете
бедняков,
которые
блуждают
без
крова,
E
não
empregam
tanta
gente
como
pregam
И
не
нанимаете
столько
людей,
сколько
обещаете.
Vocês
não
matam
nem
a
fome
que
há
na
terra
Вы
не
побеждаете
голод
на
земле
Nem
alimentam
tanto
a
gente
como
alegam
И
не
кормите
столько
людей,
сколько
заявляете.
É
o
pequeno
produtor
que
nos
provê
Это
мелкие
производители
нас
кормят,
E
os
seus
deputados
não
protegem,
como
dizem
А
ваши
депутаты
не
защищают
их,
как
говорят.
Outra
mentira
de
vocês,
pinóquios
véios
Еще
одна
ваша
ложь,
старые
Пиноккио,
E
vocês
já
viram
como
tá
o
seu
nariz,
hem?
Вы
хоть
видели,
какой
длины
ваши
носы?
Vocês
me
dizem
que
o
Brasil
não
desenvolve
Вы
говорите,
что
Бразилия
не
будет
развиваться
Sem
o
agrebis
feroz,
desenvolvimentista
Без
свирепого,
девелоперского
агробизнеса.
Mas
até
hoje,
na
verdade,
nunca
houve
Но
до
сих
пор,
по
правде
говоря,
никогда
не
было
Um
desenvolvimento
tão
destrutivista
Столь
разрушительного
развития.
É
o
que
diz
aquele
que
vocês
não
ouvem
Это
говорит
тот,
кого
вы
не
слушаете,
O
cientista,
essa
voz,
a
da
ciência
Ученый,
этот
голос,
голос
науки.
Tampouco
a
voz
da
consciência
os
comove
И
голос
совести
вас
не
трогает,
Vocês
só
ouvem
algo
por
conveniência
Вы
слушаете
только
то,
что
вам
удобно.
Para
vocês,
que
emitem
montes
de
dióxido
Для
вас,
кто
выбрасывает
тонны
углекислого
газа,
Para
vocês,
que
têm
um
gênio
neurastênico
Для
вас,
у
кого
неврастенический
характер,
Pobre
tem
mais
é
que
comer
com
agrotóxico
Бедняки
должны
есть
продукты
с
пестицидами,
Povo
tem
mais
é
que
comer,
se
tem
transgênico
Народ
должен
есть,
если
есть
ГМО.
É
o
que
acha,
é
o
que
disse
um
certo
dia
Это
то,
что
думает,
это
то,
что
сказала
однажды
Miss
motosserrainha
do
desmatamento
Мисс
Бензопила
Вырубки
Лесов.
Já
o
que
eu
acho
é
que
vocês
é
que
deviam
А
я
думаю,
что
это
вы
должны
Diariamente
só
comer
seu
alimento
Ежедневно
есть
свою
еду.
Vocês
se
elegem
e
legislam,
feito
cínicos
Вы
избираетесь
и
принимаете
законы,
как
циники,
Em
causa
própria
ou
de
empresa
coligada
В
собственных
интересах
или
интересах
связанных
компаний.
O
frigo,
a
multi
de
transgene
e
agentes
químicos
Холодильники,
транснациональные
корпорации
ГМО
и
химических
веществ
Que
bancam
cada
deputado
da
bancada
Финансируют
каждого
депутата
вашей
фракции.
Até
comunista
cai
no
lobby
antiecológico
Даже
коммунисты
попадают
под
антиэкологическое
лобби
Do
ruralista
cujo
clã
é
um
grande
clube
Сельхозпроизводителей,
чей
клан
- большой
клуб.
Inclui
até
quem
é
racista
e
homofóbico
Включая
даже
расистов
и
гомофобов,
Vocês
abafam,
mas
tá
tudo
no
YouTube
Вы
пытаетесь
скрыть
это,
но
все
есть
на
YouTube.
Vocês
que
enxotam
o
que
luta
por
justiça
Вы,
кто
преследует
тех,
кто
борется
за
справедливость,
Vocês
que
oprimem
quem
produz
e
que
preserva
Вы,
кто
угнетает
тех,
кто
производит
и
сохраняет
природу,
Vocês
que
pilham,
assediam
e
cobiçam
Вы,
кто
грабит,
преследует
и
жаждет
A
terra
indígena,
o
quilombo
e
a
reserva
Земли
коренных
народов,
киломбо
и
заповедников.
Vocês
que
podam
e
que
fodem
e
que
ferram
Вы,
кто
уничтожает
и
губит
тех,
Quem
represente
pela
frente
uma
barreira
Кто
встает
на
вашем
пути,
Seja
o
posseiro,
o
seringueiro
ou
o
sem-terra
Будь
то
скваттер,
сборщик
каучука
или
безземельный,
O
extrativista,
o
ambientalista
ou
a
freira
Добытчик
природных
ресурсов,
эколог
или
монахиня.
Vocês
que
criam,
matam
cruelmente
bois
Вы,
кто
выращивает
и
жестоко
убивает
скот,
Cujas
carcaças
formam
um
enorme
lixo
Чьи
туши
образуют
огромные
свалки.
Vocês
que
exterminam
peixes,
caracóis
Вы,
кто
истребляет
рыбу,
улиток,
Sapos
e
pássaros
e
abelhas
do
seu
nicho
Лягушек,
птиц
и
пчел
из
их
ниш.
E
que
rebaixam
planta,
bicho
e
outros
entes
И
кто
унижает
растения,
животных
и
другие
существа,
E
acham
pobre,
preto
e
índio
tudo
chucro
И
считает
бедных,
черных
и
индийцев
дикарями.
Por
que
dispensam
tal
desprezo
a
um
vivente?
Почему
вы
испытываете
такое
презрение
к
живому?
Por
que
só
prezam
e
só
pensam
no
seu
lucro?
Почему
вы
цените
и
думаете
только
о
своей
прибыли?
Eu
vejo
a
liberdade
dada
aos
que
se
põem
Я
вижу
свободу,
данную
тем,
кто
находится
Além
da
lei,
na
lista
do
trabalho
escravo
По
ту
сторону
закона,
в
списках
рабского
труда.
E
a
anistia
concedida
aos
que
destroem
И
амнистию,
предоставленную
тем,
кто
разрушает
O
verde,
a
vida,
sem
morrer
com
um
centavo
Зелень,
жизнь,
не
теряя
ни
цента.
Com
dor
eu
vejo
cenas
de
horror
tão
fortes
С
болью
я
вижу
ужасные
сцены,
Tal
como
eu
vejo
com
amor
a
fonte
linda
Так
же,
как
я
вижу
с
любовью
прекрасный
источник
E
além
do
monte
um
pôr
do
sol,
porque
И
за
горой
закат,
потому
что,
Por
sorte
vocês
não
destruíram
o
horizonte
ainda
К
счастью,
вы
еще
не
разрушили
горизонт.
Seu
avião
derrama
a
chuva
de
veneno
Ваш
самолет
изливает
дождь
из
яда
Na
plantação
e
causa
a
náusea
violenta
На
плантации
и
вызывает
сильную
тошноту
E
a
intoxicação
ne'
adultos
e
pequenos
И
отравление
у
взрослых
и
детей,
Na
mãe
que
contamina
o
filho
que
amamenta
У
матери,
которая
заражает
ребенка,
которого
кормит
грудью.
Provoca
aborto
e
suicídio
o
inseticida
Инсектицид
провоцирует
аборты
и
самоубийства,
Mas
na
mansão
o
fato
não
sensibiliza
Но
в
особняках
это
не
вызывает
сочувствия.
Vocês
já
não
tão
nem
aí
com
aquelas
vidas
Вам
уже
все
равно
на
эти
жизни,
Vejam
como
é
que
o
ogrobis
desumaniza
Посмотрите,
как
агробизнес
лишает
человечности.
Desmata
Minas,
a
Amazônia,
Mato
Grosso
Вырубает
леса
в
Минасе,
Амазонии,
Мату-Гросу,
Infecta
solo,
rio,
ar,
lençol
freático
Заражает
почву,
реки,
воздух,
грунтовые
воды.
Consome,
mais
do
que
qualquer
outro
negócio
Потребляет
больше,
чем
любой
другой
бизнес,
Um
quatrilhão
de
litros
d'água,
o
que
é
dramático
Квадриллион
литров
воды,
что
ужасно.
Por
tanto
mal,
do
qual
vocês
não
se
redimem
За
все
зло,
за
которое
вы
не
раскаиваетесь,
Por
tal
excesso
que
só
leva
à
escassez
За
все
излишества,
которые
ведут
только
к
дефициту,
Por
essa
seca,
essa
crise,
esse
crime
За
эту
засуху,
этот
кризис,
это
преступление
Não
há
maiores
responsáveis
que
vocês
Нет
никого
более
ответственного,
чем
вы.
Eu
vejo
o
campo
de
vocês
ficar
infértil
Я
вижу,
как
ваши
поля
становятся
бесплодными
Num
tempo
um
tanto
longe
ainda,
mas
não
muito
В
далеком
будущем,
но
не
очень.
E
eu
vejo
a
terra
de
vocês
restar
estéril
И
я
вижу,
как
ваша
земля
остается
бесплодной
Num
tempo
cada
vez
mais
perto,
e
lhes
pergunto
Во
все
более
близком
будущем,
и
я
спрашиваю
вас:
O
que
será
que
os
seus
filhos
acharão
Что
ваши
дети
подумают
De
vocês
diante
de
um
legado
tão
nefasto?
О
вас
перед
лицом
такого
ужасного
наследия?
Vocês
que
fazem
das
fazendas,
hoje
Вы,
кто
превращает
фермы
сегодня
Um
grande
deserto
verde
só
de
soja,
de
cana
ou
de
pasto?
В
большую
зеленую
пустыню
из
сои,
сахарного
тростника
или
пастбищ?
Pelos
milhares
que
ontem
foram
e
amanhã
serão
За
тысячи
тех,
кто
вчера
был
и
завтра
будет
Mortos
pelo
grão-negócio
de
vocês
Убит
вашим
зерновым
бизнесом,
Pelos
milhares
dessas
vítimas
de
câncer
За
тысячи
жертв
рака,
De
fome
e
sede,
e
fogo
e
bala,
e
de
AVCs
Голода,
жажды,
огня,
пуль
и
инсультов.
Saibam
vocês,
que
ganham
com
um
negócio
desse
Знайте
же
вы,
кто
зарабатывает
на
этом
бизнесе
Muitos
milhões,
enquanto
perdem
sua
alma
Миллионы,
теряя
при
этом
свою
душу,
Que
eu
me
alegraria,
se
afinal,
morresse
Что
я
был
бы
рад,
если
бы
наконец
умерла
Esse
sistema
que
nos
causa
tanto
trauma
Эта
система,
которая
причиняет
нам
столько
травм.
Eu
me
alegraria,
se
afinal,
morresse
Я
был
бы
рад,
если
бы
наконец
умерла
Esse
sistema
que
nos
causa
tanto
trauma
Эта
система,
которая
причиняет
нам
столько
травм.
Eu
me
alegraria,
oh
Я
был
бы
рад,
о,
Esse
sistema
que
nos
causa
tanto
trauma
Эта
система,
которая
причиняет
нам
столько
травм.
Ó
donos
do
agrobis,
ó
reis
do
agronegócio
О
владельцы
агробизнеса,
о
короли
агропромышленного
комплекса,
Ó
produtores
de
alimento
com
veneno
О
производители
продуктов
с
ядом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Renno, Chico Cesar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.