Chico César - Folia De Príncipe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chico César - Folia De Príncipe




Folia De Príncipe
Фолия принца
Se da minha boca vai (ai, ai)
Если из моих уст льется (ай, ай)
Que da sua boca venha (ai, ai)
Пусть из твоих уст прозвучит (ай, ай)
Uma declaração de amor ((ai, ai)
Признание в любви (ай, ай)
Um beijo apaixonado (ai, ai)
Страстный поцелуй (ай, ай)
Seja essa a nossa vênia (ai, ai)
Пусть это будет нашим приветствием (ай, ай)
O nosso boi de reisado (ai, ai)
Нашим рождественским быком (ай, ай)
Se da minha boca vai (ai, ai)
Если из моих уст льется (ай, ай)
Que da sua boca venha (ai, ai)
Пусть из твоих уст прозвучит (ай, ай)
Uma declaração de amor ((ai, ai)
Признание в любви (ай, ай)
Um beijo apaixonado (ai, ai)
Страстный поцелуй (ай, ай)
Seja essa a nossa vênia (ai, ai)
Пусть это будет нашим приветствием (ай, ай)
O nosso boi de reisado (ai, ai)
Нашим рождественским быком (ай, ай)
Um reizin′ bem coroado (ai, ai)
Прекрасно коронованный король (ай, ай)
Bate em sua moradia (ai, ai)
Стучится в твою обитель (ай, ай)
Vem louvando e vem louvado (ai, ai)
Приходит, восхваляя и восхваляемый (ай, ай)
Vem cantando essa folia (ai, ai)
Приходит, распевая эту песню (ай, ай)
Eu e os meus companheiros (ai, ai)
Я и мои товарищи (ай, ай)
Queremos cumplicidade (ai, ai)
Ищем соучастия (ай, ай)
Pra brincar de liberdade (ai, ai)
Чтобы играть в свободу (ай, ай)
No terreiro da alegria (ai, ai)
На площади радости (ай, ай)
Olê, mulher rendera
Оле, мастерица кружев
Olê, mulher rendá
Оле, мастерица кружев
Tu me ensina a fazer renda
Ты научи меня плести кружева
Que eu te ensino a namorar
А я научу тебя любить
Tu ensina a fazer renda
Ты научи меня плести кружева
Que eu te ensino a namorar
А я научу тебя любить
Lampião desceu a serra, mano
Лампиан спустился с горы, милая
Deu um baile em Cajazeira
Устроил бал в Кажазейре
Ensinou moça donzela
Научил юную деву
A dançar, mulher rendera
Танцевать, мастерица кружев
Lampião desceu a serra, mano
Лампиан спустился с горы, милая
Com sapato de algodão
В туфлях из хлопковой ваты
O sapato pegou fogo
Туфли загорелись
Lampião caiu no chão
Лампиан упал на землю
Lampião tava dormindo
Лампиан спал
Acordou-se assustado
Проснулся испуганный
Atirou numa craúna, pá, pá,
Выстрелил в ворону, паф, паф, паф
Pensando que era um soldado, pá,
Думая, что это солдат, паф, паф
Atirou numa craúna, pá, pá,
Выстрелил в ворону, паф, паф, паф
Pensando que era um soldado
Думая, что это солдат
As moças de Vila Bela, mano
Девушки из Вила-Бела, милая
Não têm mais ocupação
Больше не имеют занятий
Bota queijo e rapadura
Кладут сыр и рападуру
No bonó Lampião
В шляпу Лампиана
Mas eu com uma esmola
Но у меня есть милостыня
Para um homem que é são
Для человека, который здоров
Ou lhe mata de vergonha
Или убьет его стыдом
Ou vicia o cidadão
Или развратит гражданина
Ou lhe mata de vergonha, mano
Или убьет его стыдом, милая
Ou vicia o cidadão
Или развратит гражданина
Eu e os meus companheiros (ai, ai)
Я и мои товарищи (ай, ай)
Queremos cumplicidade (ai, ai)
Ищем соучастия (ай, ай)
Pra brincar de liberdade (ai, ai)
Чтобы играть в свободу (ай, ай)
No terreiro da alegria (ai, ai)
На площади радости (ай, ай)





Writer(s): Francisco Cesar Goncalves, Alfredo Ricardo Do Nascimento, Luiz Gonzaga Do Nascimento, Jose De Souza Dantas Filho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.