Chico Chico - Garoto da Soleira - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chico Chico - Garoto da Soleira




De novo, de novo, de novo
Новый, новый, новый
Foi mau!
Был плохой!
O garoto da soleira não sai do degrau
Малыш порога не выходит из ступени
O garoto da soleira não sai do degrau
Малыш порога не выходит из ступени
O garoto da soleira não sai do degrau
Малыш порога не выходит из ступени
Chuva fria, dia cinza, nada de anormal
Дождь холодный, серый день, ничего необычного
Umas crianças bonitas correm no quintal
Одни симпатичные дети бегают во дворе
E o garoto da soleira não sai do degrau
И малыш порога не выходит из ступени
Essa gente tão dispersa passa por aqui
Эти люди настолько рассеивается проходит здесь
Uma menina esquisita sorri para mim
Девушка неловко улыбается для меня
E a chuva não molha o meu jardim
И дождь не мочит мой сад
E a chuva não molha o meu jardim
И дождь не мочит мой сад
E a chuva não molha o meu jardim
И дождь не мочит мой сад
E a chuva não...
И дождя нет...
O garoto da soleira não sai do degrau
Малыш порога не выходит из ступени
O garoto da soleira não sai do degrau
Малыш порога не выходит из ступени
O garoto da soleira não sai do degrau
Малыш порога не выходит из ступени
Num dia de céu azul, pardal e coisa e tal
В день, голубое небо, воробей и все такое
Limite de velocidade, nada de anormal
Ограничение скорости, ничего необычного
Ah, faz tempo que a cidade passou por aqui
Ах, давно, что город подвергся здесь
E faz tempo que o concreto grudou em mim
И давно, что бетон уже grudou на меня
E a chuva não molha o meu jardim
И дождь не мочит мой сад
E a chuva não molha o meu jardim
И дождь не мочит мой сад
E a chuva não molha o meu jardim
И дождь не мочит мой сад
E a chuva não...
И дождя нет...
O garoto da soleira não sai do degrau
Малыш порога не выходит из ступени
O garoto da soleira não sai do degrau
Малыш порога не выходит из ступени
O garoto da soleira não sai do degrau
Малыш порога не выходит из ступени





Writer(s): chico chico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.