Chico César - Nada - traduction des paroles en allemand

Nada - Chico Césartraduction en allemand




Nada
Nichts
Amanhã não vai ter nada, amada
Morgen wird nichts sein, Geliebte
Fique em casa e tome Sol
Bleib zu Hause und nimm ein Sonnenbad
Se tiver casa e Sol
Wenn du ein Haus und Sonne hast
Que tal, dance nua no quintal
Wie wär's, tanz nackt im Hof
Ponha a alma no varal
Häng die Seele auf die Wäscheleine
Guarde o verão em si
Bewahre den Sommer in dir
Amanhã não rola nada ainda
Morgen passiert noch nichts
Fique linda pra você
Mach dich schön für dich
Bela como a flor do ipê
Schön wie die Blüte des Ipê-Baumes
Porque eu nem sei como dizer
Denn ich weiß nicht einmal, wie ich es sagen soll
Medo de fazer sofrer
Angst, dich leiden zu lassen
Te querer longe de mim
Dich fern von mir zu wollen
Deixa que a saudade derreta
Lass die Sehnsucht schmelzen
O asfalto e as antenas de TV
Den Asphalt und die Fernsehantennen
Deixa que a distância construa
Lass die Entfernung bauen
As pontes de lembrar e esquecer
Die Brücken des Erinnerns und Vergessens
Deixa que a saudade derreta
Lass die Sehnsucht schmelzen
O asfalto e as antenas de TV
Den Asphalt und die Fernsehantennen
Deixa que a distância construa
Lass die Entfernung bauen
As pontes de lembrar e esquecer
Die Brücken des Erinnerns und Vergessens
Amanhã não vai ter nada, amada
Morgen wird nichts sein, Geliebte
Nem praia, nem futebol
Weder Strand noch Fußball
Isso em si não é tão mal
Das an sich ist nicht so schlimm
Que tal, bote um disco bem legal
Wie wär's, leg eine richtig coole Platte auf
Lembre o último carnaval
Erinnere dich an den letzten Karneval
Outro ainda de vir
Ein anderer wird noch kommen
Amanhã não rola nada, baby
Morgen passiert nichts, Baby
Cada qual com seu rolê
Jeder macht sein Ding
Tomar banho, cozinhar, ler
Baden, kochen, lesen
tanta coisa pra fazer
Sieh nur, so viel zu tun
E se a gente não fizer
Und wenn wir es nicht tun
Nem por isso vai morrer
Werden wir deshalb nicht sterben
Deixa que a saudade derreta
Lass die Sehnsucht schmelzen
O asfalto e as antenas de TV
Den Asphalt und die Fernsehantennen
Deixa que a distância construa
Lass die Entfernung bauen
As pontes de lembrar e esquecer
Die Brücken des Erinnerns und Vergessens
Deixa que a saudade derreta
Lass die Sehnsucht schmelzen
O asfalto e as antenas de TV
Den Asphalt und die Fernsehantennen
Deixa que a distância construa
Lass die Entfernung bauen
As pontes de lembrar e esquecer
Die Brücken des Erinnerns und Vergessens





Writer(s): Chico César


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.