Chico Novarro - El Último Round - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chico Novarro - El Último Round




El Último Round
Последний раунд
Cuando ya los años se te van juntando
Когда годы начинают накапливаться,
Y sentís la palma de vivir tirando.
И ты чувствуешь, как жизнь тянет тебя вниз.
Cuando ya los sueños no tienen polenta
Когда уже мечты не имеют силы,
Y sumando ausencias se te va la cuenta.
И отсутствие тех, кого ты любил, складывается в сумму.
Cuando ves que pasan suspirando al lado
Когда видишь, что рядом вздыхают,
Dos que se prometen lo que vos no has dado,
Обещая друг другу то, что ты не смог дать,
Cuando te parece, al doblar la esquina,
Когда кажется, что за углом,
Que ya no te junan, como ayer, las minas.
Тебя уже не замечают, как раньше, женщины.
¡Qué bronca!
Как же злит!
Ver que la vida se apura
Видеть, что жизнь ускоряется
En cada cacho de sol
С каждым лучом солнца,
En cada noche de amor,
С каждой ночью любви,
En cada curda.
С каждым выпивкой.
¡Qué bronca!
Как же злит!
Saber que el tiempo se va
Знать, что время уходит,
Y abandonar la pelea,
И оставлять борьбу,
Antes del último round.
Перед последним раундом.
Cuando en el estaño, ya sin un amigo,
Когда уже без единого друга,
Masticando un tango te quedás dormido,
Ты засыпаешь, пережевывая танго,
Hasta que se juega la ultima mano
До тех пор, пока не сыграет последняя карта,
Y el patrón sacude la tapa del piano.
И владелец закрывает крышку пианино.
Cuando ya ni un perro pasa por la calle,
Когда уже ни одна собака не проходит по улице,
Vos seguís pendiente de cualquier detalle
Ты все еще следишь за каждой деталью,
Y vagás buscando restos de ternura,
И бродишь в поисках крошек нежности,
Como los cirujas entre la basura.
Как бомжи среди мусора.





Writer(s): BERNARDO MITNIK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.