Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Sospechita
Подозрительная
Yo
tengo
una
sospechita
У
меня
есть
подозрение,
Y
en
mis
sospechas
me
quedo
И
в
нём
поселюсь
я
крепко.
Sospecho
de
mil
cositas
pero
Тысячи
улик
вокруг,
но
Probarlas
no
puedo
Нету
доказательств.
Probarlas
no
puedo
Нету
доказательств.
Saliste
para
cenar
Ушла
ты
вечером
в
ночь,
Volviste
en
el
desayuno
Вернулась
с
рассветом
ранним.
Pues
hubo
huelga
de
trenes
y
"Была
забастовка
поездов
-
No
encontraste
ninguno
Не
смогла
вернуться
с
вами".
Y
que
esperaste
en
la
iglesia
"Молилась
в
церкви
до
утра,
De
rodillas
y
rezando
На
коленях
простояла".
Con
razón
estás
cansada
si
Не
мудрено,
что
ноги
гудят
-
Volviste
caminando
Ведь
пешком-то
шагала!
Yo
tengo
una
sospechita
У
меня
есть
подозрение,
Y
en
mis
sospechas
me
quedo
И
в
нём
поселюсь
я
крепко.
Sospecho
de
mil
cositas
pero
Тысячи
улик
вокруг,
но
Probarlas
no
puedo
Нету
доказательств.
Probarlas
no
puedo
Нету
доказательств.
Te
vieron
con
un
señor
Видели
вас
со
знакомым
En
un
zaguán
muy
oscuro
В
тёмном
подъезде
ночью.
Dijiste
que
ibas
a
ver
a
"Это
мой
педикюрист
-
Tu
nuevo
pedicuro
Шла
к
нему
на
приём
я".
Te
vieron
en
un
gran
coche
В
роскошном
авто
каталась
Paseando
con
un
rentista
С
важным
господином
в
смокинге.
Dijiste
que
ese
era
el
auto
de
"Массажист
новый
мой
-
Tu
nuevo
masajista
Это
его
машина".
Yo
tengo
una
sospechita
У
меня
есть
подозрение,
Y
en
mis
sospechas
me
quedo
И
в
нём
поселюсь
я
крепко.
Sospecho
de
mil
cositas
pero
Тысячи
улик
вокруг,
но
Probarlas
no
puedo
Нету
доказательств.
Probarlas
no
puedo
Нету
доказательств.
Yo
tengo
una
sospechita
У
меня
есть
подозрение,
Y
en
mis
sospechas
me
quedo
И
в
нём
поселюсь
я
крепко.
Sospecho
de
mil
cositas
pero
Тысячи
улик
вокруг,
но
Probarlas
no
puedo
Нету
доказательств.
Probarlas
no
puedo
Нету
доказательств.
Me
dices
que
en
el
ropero
"Шум
в
шкафу
- это
мыши
El
ruido
lo
hacen
las
ratas
Грызут
обувь
и
перчатки".
Yo
nunca
he
visto
ratones
Не
видывал
мышей,
что
Poniéndose
mis
corbatas
Галстуки
примеряют!
Si
yo
soy
tan
morochito
Я
ведь
смуглый,
как
мавританец,
Y
tú
morena
pareces
И
ты
брюнеткой
родилась.
El
niño
es
tan
rubiecito
por
Откуда
ж
ребёнок-блондин?
-
Sus
padrinos
ingleses
Крестные-англичане!
Yo
tengo
una
sospechita
У
меня
есть
подозрение,
Y
en
mis
sospechas
me
quedo
И
в
нём
поселюсь
я
крепко.
Sospecho
de
mil
cositas
pero
Тысячи
улик
вокруг,
но
Probarlas
no
puedo
Нету
доказательств.
Probarlas
no
puedo
Нету
доказательств.
Probarlas
no
puedo
Нету
доказательств.
Probarlas
no
puedo
Нету
доказательств.
Probarlas
no
puedo
Нету
доказательств.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernardo Mitnik, Dora Adriana Band
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.