Paroles et traduction Chico Ocaña - Pendray
Tengo
un
pendrive
У
меня
есть
флешка
Lleno
de
cositas
tuyas
Полная
твоих
вещичек
Con
mucho
photoshop
С
кучей
фотошопа
Y
palabritas
muy
duras.
И
очень
жесткими
словами.
Pero
todo
deja
huella,
Но
все
оставляет
след,
Los
golpes
en
la
cara,
Удары
по
лицу,
Lo
que
guarda
el
disco
duro
То,
что
хранит
жесткий
диск
Y
la
sangre
de
la
calle
y
las
aceras.
И
кровь
на
улицах
и
тротуарах.
Y
eres
ese
agujero
negro
И
ты
та
черная
дыра
Que
se
traga
y
se
come
Которая
поглощает
и
съедает
Las
luces
de
mis
miedos
Огни
моих
страхов
Y
eres
ese
agujero
negro
И
ты
та
черная
дыра
Que
se
traga
y
se
come
Которая
поглощает
и
съедает
Las
luces
de
mis
miedos
Огни
моих
страхов
El
cigarro
que
tú
tiras
Сигарета,
которую
ты
бросаешь
Porque
lleva
tu
ADN
Потому
что
она
несет
твою
ДНК
Y
el
rojo
de
tus
besos
И
красный
цвет
твоих
поцелуев
Como
decía
el
venezolano
Как
говорил
венесуэлец,
Si
el
planeta
fuera
un
banco
Если
бы
планета
была
банком,
Ya
se
habría
sanado,
Она
бы
уже
выздоровела,
Ya
se
habría
salvado.
Она
бы
уже
спасла
себя.
Y
eres
ese
agujero
negro
И
ты
та
черная
дыра
Que
se
traga
y
se
come
Которая
поглощает
и
съедает
Las
luces
de
mis
miedos
Огни
моих
страхов
Y
eres
ese
agujero
negro
И
ты
та
черная
дыра
Que
se
traga
y
se
come
Которая
поглощает
и
съедает
Las
luces
de
mis
miedos
Огни
моих
страхов
Tengo
un
pendrive
У
меня
есть
флешка
Lleno
de
cositas
tuyas
Полная
твоих
вещичек
Con
mucho
photoshop
С
кучей
фотошопа
Y
palabritas
muy
duras.
И
очень
жесткими
словами.
Pero
todo
deja
huella,
Но
все
оставляет
след,
Los
golpes
en
la
cara,
Удары
по
лицу,
Lo
que
guarda
el
disco
duro
То,
что
хранит
жесткий
диск
Y
la
sangre
de
la
calle
y
las
aceras.
И
кровь
на
улицах
и
тротуарах.
Y
eres
ese
agujero
negro
И
ты
та
черная
дыра
Que
se
traga
y
se
come
Которая
поглощает
и
съедает
Las
luces
de
mis
miedos
Огни
моих
страхов
Y
eres
ese
agujero
negro
И
ты
та
черная
дыра
Que
se
traga
y
se
come
Которая
поглощает
и
съедает
Las
luces
de
mis
miedos
Огни
моих
страхов
Y
eres
ese
agujero
negro
И
ты
та
черная
дыра
Que
se
traga
y
se
come
Которая
поглощает
и
съедает
Las
luces,
las
luces
de
mis
miedos
Огни,
огни
моих
страхов
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Vague Zuazo, Juan Jose Ocana Aguilar, Jose Camacho Gonzalez, Javier San Emeterio Garcia, Francisco Manuel Guisado Duenas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.