Chico Rey & Paraná - A Entrevista - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chico Rey & Paraná - A Entrevista




A Entrevista
The Interview
Estou pedindo, por favor, meus bons amigos.
I'm asking, please, my good friends.
Fiquem um pouco comigo com vocês quero falar.
Stay with me a while, I want to talk with you all.
Peço também que cada um puxe a cadeira não repare é de
I also ask that each of you pull up a chair, don't mind if
Madeira mais bem pra se sentar.
It's made of wood, it's fine to sit on.
E acreditem que estou muito agradecido por terem me
And believe me when I say that I'm very grateful that you
Concedida hora para me escutar
Have granted me the time to be heard
É uma prova de que todos que vieram certamente não
It's proof that all who came certainly didn't
Quiseram meu convite recusar.
Want to decline my invitation.
Meus familiares no momento estão ausentes aos amigos e
My family members are away at the moment, friends and
Parentes saíram para visitar.
Relatives have gone out to visit.
Por muitas vezes sonhei com este momento porque meu
I have dreamt of this moment many times because my
Depoimento pode lhes interessar
Testimony may interest you
Todos meus filhos criei com muito carinho e lutei
I raised all my children with great care and fought
Sempre sozinho pra lhes dar o que comer
Always alone to give them something to eat
E fiz de tudo para lhes dar tranqüilidade o caminho da
And I did everything to give them peace of mind, the path of
Verdade eu mostrei para viver
Truth I showed them to live by
Dei-lhes escola do primário à faculdade que foi na
I gave them schooling from primary to university, which was a
Realidade tudo que não pude ter.
Reality, everything that I was unable to have.
E, no entanto por eles sou criticado, dizem que está
And yet, I am criticized by them, they say that everything is
Superado tudo que vou escrever.
Surpassed that I'm going to write about.
Tudo que escrevo para eles tem defeito e me encontro
Everything I write for them has flaws and I find myself
Sem direito do passado reviver
Without the right to relive the past
Mais se esquece da viola de madeira que sustenta a
But they forget about the wooden guitar that supports the
Casa inteira temos que agradecer
Entire house, we have to be grateful
Meus bons amigos vejam esta correção e se não tenho
My good friends, see this correction and see if I don't have
Razão de chorar como chorei e verifiquem estes os
Reason to cry as I cried and check out these foreign
Discos estrangeiros que não tem um brasileiro a não
Records that don't have a single Brazilian, apart
Ser os que comprei, eu não suporto este som exagerado
From the ones I bought, I can't stand this exaggerated sound
Que além de ser importado de que pais eu não sei, me
That, besides being imported, from which country I don't know,
Fere tanto estes discos forasteiro que foi pago com
Hurts me so much, these foreign records that were paid
Dinheiro que na viola ganhei e se possível meus amigos
For with money that I earned with the guitar, and if possible,
Da imprensa tomem uma providência que lhes agradecerei,
My friends of the press, please take some action, which I will
De qualquer forma meus amigos jornalistas agradeço esta
Be grateful for, in any case, my friends, journalists, I appreciate this
Entrevista porque me desabafei.
Interview because I have unburdened myself.





Writer(s): ODIVO OLIVEIRA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.