Chico Rey & Paraná - Boate Azul (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chico Rey & Paraná - Boate Azul (Ao Vivo)




Boate Azul (Ao Vivo)
Голубой ночной клуб (живьём)
Doente de amor procurei remédio na vida noturna
Измученный любовью, я искал лекарство в ночной жизни,
Com a flor da noite em uma boate aqui na zona sul
С ночной красавицей в клубе здесь, в южной зоне.
A dor do amor é com outro amor que a gente cura
Боль от любви другим любовным зельем лечится,
Vim curar a dor desse mal de amor na boate azul
Пришёл я залечить сердечную рану в голубой клуб.
E quando a noite vai se agonizando no clarão da aurora
И когда ночь умирает в лучах зари,
Os integrantes da vida noturna se foram dormir
Обитатели ночной жизни отправились спать.
E a dama da noite que estava comigo também foi embora
И ночная фея, что была со мной, тоже ушла.
Fecharam se as portas, sozinho de novo tive que sair (Sair de que jeito)
Закрылись двери, и я снова один должен уйти. (Уйти как?)
Sair de que jeito, se nem sei o rumo para onde vou
Уйти как, если даже не знаю, куда идти?
Muito vagamente me lembro que estou
Смутно помню, что нахожусь
Em uma boate aqui na zona sul
В клубе здесь, в южной зоне.
Eu bebi demais e não consigo me lembrar se quer
Я слишком много выпил и не могу вспомнить даже,
Qual é o nome daquela mulher
Как зовут ту женщину,
A flor da noite da boate azul
Ночную красавицу из голубого клуба.
E quando a noite vai se aproximando do clarão da aurora (Vocês)
И когда ночь приближается к лучам зари (Вы),
Os integrantes da vida noturna se foram dormir
Обитатели ночной жизни отправились спать.
E a dama da noite que estava comigo também foi embora
И ночная фея, что была со мной, тоже ушла.
Fecharam se as portas, sozinho de novo tive que sair
Закрылись двери, и я снова один должен уйти.
Sair de que jeito, se nem sei o rumo para onde vou
Уйти как, если даже не знаю, куда идти?
Muito vagamente me lembro que estou
Смутно помню, что нахожусь
Em uma boate aqui na zona sul
В клубе здесь, в южной зоне.
Eu bebi demais e não consigo me lembrar se quer
Я слишком много выпил и не могу вспомнить даже,
Qual é o nome daquela mulher
Как зовут ту женщину,
A flor da noite da boate azul
Ночную красавицу из голубого клуба.





Writer(s): Benedito Sevieiro, Tomaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.