Paroles et traduction Chico Rey & Paraná - Bomba-Relógio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
essa
mulher
eu
faço
loucuras
For
this
woman
I
do
crazy
things
Eu
perco
o
juízo
por
causa
dela
I
lose
my
mind
because
of
her
É
uma
doença
que
não
tem
cura
It
is
a
disease
that
has
no
cure
O
meu
coração
entreguei
pra
ela
I
gave
my
heart
to
her
De
onde
é
que
vem
tanto
sentimento?
Where
does
so
much
feeling
come
from?
Que
quase
não
cabe
dentro
do
peito
It
barely
fits
in
the
chest
Por
uma
paixão
qualquer
homem
chora
For
a
passion
any
man
cries
É
bomba-relógio
contando
as
horas
It's
a
time
bomb
counting
the
hours
Quando
detona
não
tem
mais
jeito
When
it
detonates
there
is
no
more
way
Nosso
amor
nasceu
à
primeira
vista
Our
love
was
born
at
first
sight
No
mesmo
instante
que
te
encontrei
The
same
moment
I
found
you
Numa
noite
clara
de
lua
cheia
On
a
bright
moonlit
night
Bastou
um
olhar
e
eu
me
apaixonei
All
it
took
was
one
look
and
I
fell
in
love
Que
coisa
esquisita
que
estou
sentindo
What
an
odd
thing
I
am
feeling
É
uma
rajada
de
emoção
It
is
a
rush
of
emotion
É
metralhadora
que
disparou
It
is
a
machine
gun
that
has
fired
Deixando
em
pedaços
meu
coração
Leaving
my
heart
in
pieces
De
onde
é
que
vem
tanto
sentimento?
Where
does
so
much
feeling
come
from?
Que
quase
não
cabe
dentro
do
peito
It
barely
fits
in
the
chest
Por
uma
paixão
qualquer
homem
chora
For
a
passion
any
man
cries
É
bomba-relógio
contando
as
horas
It's
a
time
bomb
counting
the
hours
Quando
detona
não
tem
mais
jeito
When
it
detonates
there
is
no
more
way
Nosso
amor
nasceu
à
primeira
vista
Our
love
was
born
at
first
sight
No
mesmo
instante
que
te
encontrei
The
same
moment
I
found
you
Numa
noite
clara
de
lua
cheia
On
a
bright
moonlit
night
Bastou
um
olhar
e
eu
me
apaixonei
All
it
took
was
one
look
and
I
fell
in
love
Que
coisa
esquisita
que
estou
sentindo
What
an
odd
thing
I
am
feeling
É
uma
rajada
de
emoção
It
is
a
rush
of
emotion
É
metralhadora
que
disparou
It
is
a
machine
gun
that
has
fired
Deixando
em
pedaços
meu
coração
Leaving
my
heart
in
pieces
Nosso
amor
nasceu
à
primeira
vista
Our
love
was
born
at
first
sight
No
mesmo
instante
que
te
encontrei
The
same
moment
I
found
you
Numa
noite
clara
de
lua
cheia
On
a
bright
moonlit
night
Bastou
um
olhar
e
eu
me
apaixonei
All
it
took
was
one
look
and
I
fell
in
love
Que
coisa
esquisita
que
estou
sentindo
What
an
odd
thing
I
am
feeling
É
uma
rajada
de
emoção
It
is
a
rush
of
emotion
É
metralhadora
que
disparou
It
is
a
machine
gun
that
has
fired
Deixando
em
pedaços
meu
coração
Leaving
my
heart
in
pieces
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.