Chico Rey & Paraná - Em Algum Lugar do Passado (Acústico) (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chico Rey & Paraná - Em Algum Lugar do Passado (Acústico) (Ao Vivo)




Em Algum Lugar do Passado (Acústico) (Ao Vivo)
Somewhere in the Past (Acoustic) (Live)
Que bom que você ainda existe apesar de tão longe
I'm glad you still exist even though you're so far away
Amigos às vezes comentam que está muito bem
Sometimes friends tell me that you're doing very well
Que está muito elegante e os anos pra você não contam
That you're very elegant and the years don't count for you
Amei você e não consigo amar mais ninguém
I only loved you and I can't love anyone else
Eu sei que é inútil a busca de um amor perdido
I know it's useless to search for a lost love
Passado é passado, não volta, é melhor entender
The past is the past, it doesn't come back, it's better to understand
Mas fico pensando comigo, vai ser diferente
But I keep thinking to myself, it will be different
Um dia pra mim ela volta e eu volto a viver
One day she will come back to me and I will start living again
Vou te amar, vou te lembrar a vida inteira
I will love you, I will remember you all my life
O seu amor jamais passou de brincadeira
Your love was never anything but fun
Não me ligou, não perguntou, nem quis saber
You didn't call me, you didn't ask, you didn't want to know
Se sem seu amor eu iria sobreviver
If I would survive without your love
Em algum lugar do passado prendeu minha vida
Somewhere in the past you imprisoned my life
Tentei libertá-la e viver, juro não consegui
I tried to liberate her and live, I swear I couldn't
A sua lembrança insiste em ficar do meu lado
Your memory insists on staying by my side
Apesar da distância e do tempo jamais te esqueci
Despite the distance and time I have never forgotten you
Estou bem mais velho, em meu rosto se pode notar
I am much older, on my face you can see
Marcas que sua ausência me proporcionou
Marks that your absence has given me
Meus cabelos ficaram grisalhos, mudei a aparência
My hair has turned gray, I have changed my appearance
Perdi a corrida no tempo você quem ganhou
I lost the race in time, you won
Vou te amar, vou te lembrar a vida inteira
I will love you, I will remember you all my life
O seu amor jamais passou de brincadeira
Your love was never anything but fun
Não me ligou, não perguntou, nem quis saber
You didn't call me, you didn't ask, you didn't want to know
Se sem seu amor eu iria sobreviver
If I would survive without your love
Se sem seu amor eu iria sobreviver...
If I would survive without your love...





Writer(s): sidney, silvio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.