Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aprendi
fazer
feitiço
Я
научился
колдовать,
Vou
enfeitiçar
meu
bem
Я
околдую
мою
милую,
Pra
ficar
junto
comigo
Чтобы
быть
вместе
со
мной
E
não
ter
perigo
de
ir
pra
ninguém
И
не
бояться,
что
она
уйдет
к
другому.
Meu
feitiço
é
só
pra
ela
Мое
колдовство
только
для
нее,
Foi
meu
mestre
que
ensinou
Меня
мой
учитель
научил.
Feitiço
não
é
pecado
Колдовство
— не
грех,
É
até
sagrado
se
for
por
amor
Оно
даже
свято,
если
это
ради
любви.
Todo
o
amor
que
eu
já
tive
Всю
любовь,
что
у
меня
была,
Veio
alguém
e
carregou
Кто-то
пришел
и
забрал.
Já
sofri
e
já
chorei
Я
страдал
и
плакал,
Todo
o
amor
que
veio
não
deram
valor
Всей
любви,
что
приходила,
не
ценили.
Esse
alguém
que
eu
tô
gostando
Та,
которая
мне
нравится,
Tem
alguém
junto
com
ela
С
кем-то
встречается.
Sexta-feira
meia-noite
В
пятницу
в
полночь
Vou
na
encruzilhada
pôr
feitiço
nela
Я
пойду
на
перекресток
и
наложу
на
нее
заклятие.
Aprendi
fazer
feitiço
Я
научился
колдовать,
Vou
enfeitiçar
meu
bem
Я
околдую
мою
милую,
Pra
ficar
junto
comigo
Чтобы
быть
вместе
со
мной
E
não
ter
perigo
de
ir
pra
ninguém
И
не
бояться,
что
она
уйдет
к
другому.
Meu
feitiço
é
só
pra
ela
Мое
колдовство
только
для
нее,
Foi
meu
mestre
que
ensinou
Меня
мой
учитель
научил.
Feitiço
não
é
pecado
Колдовство
— не
грех,
É
até
sagrado
se
for
por
amor
Оно
даже
свято,
если
это
ради
любви.
Quando
a
gente
está
gostando
Когда
ты
влюблен,
E
não
é
correspondido
А
твои
чувства
не
взаимны,
Tem
que
fazer
simpatia
Нужно
провести
ритуал,
Procurar
um
guia
pra
ser
atendido
Найти
проводника,
чтобы
быть
услышанным.
Eu
esperei
minha
sorte
Я
ждал
свою
удачу,
Que
pra
mim
só
foi
capricho
Которая
для
меня
была
лишь
капризом.
Veja
que
felicidade
Посмотри,
какое
счастье,
Nunca
mais
saudade
aprendi
feitiço
Больше
никакой
тоски,
я
научился
колдовать.
Aprendi
fazer
feitiço
Я
научился
колдовать,
Vou
enfeitiçar
meu
bem
Я
околдую
мою
милую,
Pra
ficar
junto
comigo
Чтобы
быть
вместе
со
мной
E
não
ter
perigo
de
ir
pra
ninguém
И
не
бояться,
что
она
уйдет
к
другому.
Meu
feitiço
é
só
pra
ela
Мое
колдовство
только
для
нее,
Foi
meu
mestre
que
ensinou
Меня
мой
учитель
научил.
Feitiço
não
é
pecado
Колдовство
— не
грех,
É
até
sagrado
se
for
por
amor
Оно
даже
свято,
если
это
ради
любви.
Aprendi
fazer
feitiço
Я
научился
колдовать,
Vou
enfeitiçar
meu
bem
Я
околдую
мою
милую,
Pra
ficar
junto
comigo
Чтобы
быть
вместе
со
мной
E
não
ter
perigo
de
ir
pra
ninguém
И
не
бояться,
что
она
уйдет
к
другому.
Meu
feitiço
é
só
pra
ela
Мое
колдовство
только
для
нее,
Foi
meu
mestre
que
ensinou
Меня
мой
учитель
научил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nilton Lamas
Album
Volume 9
date de sortie
30-06-1995
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.