Chico Rey & Paraná - Grande esperança (Refroma agrária) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chico Rey & Paraná - Grande esperança (Refroma agrária)




Grande esperança (Refroma agrária)
Great Hope (Agrarian Reform)
A classe roceira e a classe operária
The rural class and the working class
Ansiosas esperam a reforma agrária
Anxiously await agrarian reform
Sabendo que ela dará solução
Knowing that it will provide a solution
Para situação que está precária.
For a situation that is precarious.
Saindo projeto do chão brasileiro
Leaving the Brazilian soil project
De cada roceiro ganhar sua área
For each farmer to gain their area
Sei que miséria ninguém viveria
I know that no one would live in misery
E a produção aumentaria
And production would already increase
Quinhentos por cento até na pecuária!
Five hundred percent even in livestock!
Esta grande crise que a tempos surgiu
This great crisis that arose in time
Maltrata o caboclo ferindo seu brio
Mistreats the hillbilly, hurting his pride
Dentro de um país rico e altaneiro,
Within a rich and haughty country,
Morrem brasileiros de fome e de frio.
Brazilians are dying of hunger and cold.
Em nossas cidades ricas em I'móveis
In our cities rich in real estate
Milhões de automóveis se produziu,
Millions of cars have already been produced,
Enquanto o coitado do pobre operário
While the poor wretch of a worker
Vive apertado ganhando salário,
Lives cramped, earning a salary
Que sobe depois que tudo subiu!
That goes up after everything went up!
Nosso lavrador que vive do chão
Our farmer who lives off the land
tem a metade da sua produção
Has only half of his production
Porque a semente que ele semeia
Because the seed he sows
Tem quer à meia com o seu patrão!
Has to be shared with his boss!
O nosso roceiro vive num dilema
Our farmer lives in a dilemma
E o problema não tem solução
And there is no solution to the problem.
Porque o ricaço que vive folgado
Because the rich man who lives at ease
Acha que projeto se for assinado,
Thinks that if the project is signed
Estará ferindo a constituição!
It will be violating the constitution!
Mas grande esperança o povo conduz
But great hope leads the people
E pede a Jesus pela oração,
And asks Jesus for prayer,
Pra guiar o pobre por onde ele trilha,
To guide the poor where they walk
E para a família não faltar o pão.
And for the family not to lack bread.
Que eles não deixam o capitalismo
That they do not let capitalism
Levar ao abismo a nossa nação,
Lead our nation to the abyss
A desigualdade aqui é tamanha
The inequality here is so great
Enquanto o ricaço não sabe o que ganha
While the rich man does not know what he earns
O pobre do pobre vive de tostão
The poor man lives from change






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.