Paroles et traduction Chico Rey & Paraná - Grande esperança (Refroma agrária)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grande esperança (Refroma agrária)
Great Hope (Agrarian Reform)
A
classe
roceira
e
a
classe
operária
The
rural
class
and
the
working
class
Ansiosas
esperam
a
reforma
agrária
Anxiously
await
agrarian
reform
Sabendo
que
ela
dará
solução
Knowing
that
it
will
provide
a
solution
Para
situação
que
está
precária.
For
a
situation
that
is
precarious.
Saindo
projeto
do
chão
brasileiro
Leaving
the
Brazilian
soil
project
De
cada
roceiro
ganhar
sua
área
For
each
farmer
to
gain
their
area
Sei
que
miséria
ninguém
viveria
I
know
that
no
one
would
live
in
misery
E
a
produção
já
aumentaria
And
production
would
already
increase
Quinhentos
por
cento
até
na
pecuária!
Five
hundred
percent
even
in
livestock!
Esta
grande
crise
que
a
tempos
surgiu
This
great
crisis
that
arose
in
time
Maltrata
o
caboclo
ferindo
seu
brio
Mistreats
the
hillbilly,
hurting
his
pride
Dentro
de
um
país
rico
e
altaneiro,
Within
a
rich
and
haughty
country,
Morrem
brasileiros
de
fome
e
de
frio.
Brazilians
are
dying
of
hunger
and
cold.
Em
nossas
cidades
ricas
em
I'móveis
In
our
cities
rich
in
real
estate
Milhões
de
automóveis
já
se
produziu,
Millions
of
cars
have
already
been
produced,
Enquanto
o
coitado
do
pobre
operário
While
the
poor
wretch
of
a
worker
Vive
apertado
ganhando
salário,
Lives
cramped,
earning
a
salary
Que
sobe
depois
que
tudo
subiu!
That
goes
up
after
everything
went
up!
Nosso
lavrador
que
vive
do
chão
Our
farmer
who
lives
off
the
land
Só
tem
a
metade
da
sua
produção
Has
only
half
of
his
production
Porque
a
semente
que
ele
semeia
Because
the
seed
he
sows
Tem
quer
à
meia
com
o
seu
patrão!
Has
to
be
shared
with
his
boss!
O
nosso
roceiro
vive
num
dilema
Our
farmer
lives
in
a
dilemma
E
o
problema
não
tem
solução
And
there
is
no
solution
to
the
problem.
Porque
o
ricaço
que
vive
folgado
Because
the
rich
man
who
lives
at
ease
Acha
que
projeto
se
for
assinado,
Thinks
that
if
the
project
is
signed
Estará
ferindo
a
constituição!
It
will
be
violating
the
constitution!
Mas
grande
esperança
o
povo
conduz
But
great
hope
leads
the
people
E
pede
a
Jesus
pela
oração,
And
asks
Jesus
for
prayer,
Pra
guiar
o
pobre
por
onde
ele
trilha,
To
guide
the
poor
where
they
walk
E
para
a
família
não
faltar
o
pão.
And
for
the
family
not
to
lack
bread.
Que
eles
não
deixam
o
capitalismo
That
they
do
not
let
capitalism
Levar
ao
abismo
a
nossa
nação,
Lead
our
nation
to
the
abyss
A
desigualdade
aqui
é
tamanha
The
inequality
here
is
so
great
Enquanto
o
ricaço
não
sabe
o
que
ganha
While
the
rich
man
does
not
know
what
he
earns
O
pobre
do
pobre
vive
de
tostão
The
poor
man
lives
from
change
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.