Paroles et traduction Chico Rey & Paraná - Pra Desbotar a Saudade (Acústico) (Ao Vivo)
Pra Desbotar a Saudade (Acústico) (Ao Vivo)
To Erase Longing (Acoustic) (Live)
Faço
da
noite
criança
I
make
the
night
a
child
Da
estrela
a
esperança
A
star
of
hope
E
abajour
o
luar
And
the
lampshade
the
moonlight
Cubro
de
plumas
meu
peito
I
cover
my
chest
with
feathers
Que
é
como
um
leito
pra
te
repousar
Which
is
like
a
bed
for
you
to
rest
on
Busco
flores
no
infinito
I
seek
flowers
in
infinity
Que
é
tão
bonito
Which
is
so
beautiful
Um
imenso
jardim
An
immense
garden
Seu
coração
me
acompanha
Your
heart
accompanies
me
Em
forma
de
manha
In
the
form
of
morning
Pra
eu
te
cantar
For
me
to
sing
to
you
Quando
te
toco
arrepio
When
I
touch
you
I
shiver
Vejo
deliro,
parece
que
vou
flutuar
I
see
delirium,
it
seems
like
I'm
going
to
float
Quando
seus
braços
me
apertam
When
your
arms
squeeze
me
Sua
voz
me
desperta
pra
eu
te
amar
Your
voice
awakens
me
to
love
you
Água
nascente
das
serras
Spring
water
from
the
mountains
Que
lavam
as
pedras
imóveis
no
chão
That
wash
the
motionless
stones
on
the
ground
Corre
entre
matas
e
campos
Runs
between
forests
and
fields
Riachos
e
rios,
regados
e
ribeirão
Streams
and
rivers,
irrigated
and
riverbanks
Lava
esse
peito
meu
Wash
this
chest
of
mine
Pra
desbotar
a
saudade
To
erase
the
longing
Apaga
seu
nome
na
areia
Erase
your
name
in
the
sand
Sem
deixar
sinal
Without
leaving
a
trace
Apaga
seu
nome
na
areia
Erase
your
name
in
the
sand
Sem
deixar
sinal
Without
leaving
a
trace
Faço
da
noite
criança
I
make
the
night
a
child
Da
estrela
a
esperança
A
star
of
hope
E
abajour
o
luar
And
the
lampshade
the
moonlight
Cubro
de
plumas
meu
peito
I
cover
my
chest
with
feathers
Que
é
como
um
leito
pra
te
repousar
Which
is
like
a
bed
for
you
to
rest
on
Busco
flores
no
infinito
I
seek
flowers
in
infinity
Que
é
tão
bonito
Which
is
so
beautiful
Um
imenso
jardim
An
immense
garden
Seu
coração
me
acompanha
Your
heart
accompanies
me
Em
forma
de
manha
In
the
form
of
morning
Pra
eu
te
cantar
For
me
to
sing
to
you
Quando
te
toco
arrepio
When
I
touch
you
I
shiver
Vejo
deliro,
parece
que
vou
flutuar
I
see
delirium,
it
seems
like
I'm
going
to
float
Quando
seus
braços
me
apertam
When
your
arms
squeeze
me
Sua
voz
me
desperta
pra
eu
te
amar
Your
voice
awakens
me
to
love
you
Água
nascente
das
serras
Spring
water
from
the
mountains
Que
lavam
as
pedras
imóveis
no
chão
That
wash
the
motionless
stones
on
the
ground
Corre
entre
matas
e
campos
Runs
between
forests
and
fields
Riachos
e
rios,
regados
e
ribeirão
Streams
and
rivers,
irrigated
and
riverbanks
Lava
esse
peito
meu
Wash
this
chest
of
mine
Pra
desbotar
a
saudade
To
erase
the
longing
Apaga
seu
nome
na
areia
Erase
your
name
in
the
sand
Sem
deixar
sinal
Without
leaving
a
trace
Apaga
seu
nome
na
areia
Erase
your
name
in
the
sand
Sem
deixar
sinal
Without
leaving
a
trace
Apaga
seu
nome
na
areia
Erase
your
name
in
the
sand
Sem
deixar
sinal
Without
leaving
a
trace
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): fatima leao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.