Paroles et traduction Chico Rey & Paraná - Rotina de Pobre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rotina de Pobre
Routine of the Poor
Levanto
cedinho
pra
ir
pro
trabalho
I
get
up
early
to
go
to
work
Tomo
um
cafezinho
requentado
e
saio
I
drink
some
leftover
coffee
and
leave
Fumo
um
cigarrinho
pra
ver
se
distraio
I
smoke
a
cigarette
to
see
if
I
can
distract
myself
Pra
não
me
atrasar
vou
por
um
atalho
In
order
not
to
be
late,
I'll
take
a
shortcut
Levo
um
sanduíche
só
pra
quebrar
o
galho
I'll
take
a
sandwich
just
to
tide
me
over
Assim
é
a
vida
desse
operário
That's
the
life
of
this
worker
Que
passa
apertado
com
este
salário
Who
lives
a
hard
life
with
this
wage
Esperando
aumento
lá
pro
mês
de
Maio
Waiting
for
a
raise
in
May
Se
me
põem
na
rua
já
sei
o
que
faço
If
they
put
me
on
the
street,
I
already
know
what
I'll
do
Procurando
emprego
mais
um
candidato
Looking
for
a
job,
another
candidate
Preencho
uma
ficha
no
momento
exato
I
fill
out
an
application
right
away
Vou
no
lambe-lambe
tiro
um
retrato
I
go
to
the
photo
booth
and
take
a
picture
Logo
sou
chamado
mesmo
sem
contrato
Soon
I'm
called,
even
without
a
contract
Nesse
corre
corre
pulo
que
nem
gato
In
this
rush,
I
jump
like
a
cat
Se
a
barriga
ronca
a
fome
eu
rebato
If
my
stomach
growls,
I
fight
off
the
hunger
Comendo
um
PF
onde
é
mais
barato
Eating
a
cheap
meal
where
it's
cheaper
Vou
chegando
em
casa
a
mulher
me
abraça
When
I
get
home,
my
wife
hugs
me
Fiscaliza
os
bolsos,
vê
se
isso
tem
graça
She
checks
my
pockets,
if
this
is
funny
Dinheiro
que
eu
ganho
voa
igual
fumaça
The
money
I
earn
flies
away
like
smoke
Pra
pedir
aumento
eu
fico
sem
graça
To
ask
for
a
raise,
I'm
embarrassed
Trabalho
bastante,
meto
a
mão
na
massa
I
work
hard,
I
put
my
hands
to
work
Em
um
colchão
velho,
descanso
a
carcaça
On
an
old
mattress,
I
rest
my
body
A
sogra
é
esperta
e
a
perna
me
passa
My
mother-in-law
is
smart
and
pulls
my
leg
Mas
afogo
as
mágoas
bebendo
cachaça
But
I
drown
my
sorrows
in
cachaça
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guacu, Parana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.