Chico Rey & Paraná - Rotina de Pobre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chico Rey & Paraná - Rotina de Pobre




Rotina de Pobre
Routine of the Poor
Levanto cedinho pra ir pro trabalho
I get up early to go to work
Tomo um cafezinho requentado e saio
I drink some leftover coffee and leave
Fumo um cigarrinho pra ver se distraio
I smoke a cigarette to see if I can distract myself
Pra não me atrasar vou por um atalho
In order not to be late, I'll take a shortcut
Levo um sanduíche pra quebrar o galho
I'll take a sandwich just to tide me over
Assim é a vida desse operário
That's the life of this worker
Que passa apertado com este salário
Who lives a hard life with this wage
Esperando aumento pro mês de Maio
Waiting for a raise in May
Se me põem na rua sei o que faço
If they put me on the street, I already know what I'll do
Procurando emprego mais um candidato
Looking for a job, another candidate
Preencho uma ficha no momento exato
I fill out an application right away
Vou no lambe-lambe tiro um retrato
I go to the photo booth and take a picture
Logo sou chamado mesmo sem contrato
Soon I'm called, even without a contract
Nesse corre corre pulo que nem gato
In this rush, I jump like a cat
Se a barriga ronca a fome eu rebato
If my stomach growls, I fight off the hunger
Comendo um PF onde é mais barato
Eating a cheap meal where it's cheaper
Vou chegando em casa a mulher me abraça
When I get home, my wife hugs me
Fiscaliza os bolsos, se isso tem graça
She checks my pockets, if this is funny
Dinheiro que eu ganho voa igual fumaça
The money I earn flies away like smoke
Pra pedir aumento eu fico sem graça
To ask for a raise, I'm embarrassed
Trabalho bastante, meto a mão na massa
I work hard, I put my hands to work
Em um colchão velho, descanso a carcaça
On an old mattress, I rest my body
A sogra é esperta e a perna me passa
My mother-in-law is smart and pulls my leg
Mas afogo as mágoas bebendo cachaça
But I drown my sorrows in cachaça





Writer(s): Guacu, Parana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.