Paroles et traduction Chico Rey & Paraná - Tranque a Porta e Me Beije
Tranque a Porta e Me Beije
Close the Door and Kiss Me
Você
é
a
maior
paixão
You
are
the
greatest
passion
Que
eu
tenho
em
minha
vida
That
I
have
in
my
life
O
amor
bateu
em
minha
porta
Love
knocked
on
my
door
E
eu
mandei
entrar
And
I
let
her
in
Como
se
fosse
um
passarinho
As
if
he
were
a
little
bird
Perdido
no
espaço
Lost
in
space
Abrindo
o
ninho
dos
meus
braços
Opening
the
nest
of
my
arms
Te
mandei
pousar
I
sent
you
to
land
Assim
como
Deus
criou
Just
as
God
created
Inverno
e
primavera
Winter
and
spring
Fez
mulher
e
homem,
a
bela
e
a
fera
Made
woman
and
man,
the
beauty
and
the
beast
Criou
o
meu
peito
só
pra
te
amar
He
created
my
chest
just
to
love
you
Assim
como
Deus
criou
Just
as
God
created
Inverno
e
primavera
Winter
and
spring
Fez
mulher
e
homem,
a
bela
e
a
fera
Made
woman
and
man,
the
beauty
and
the
beast
Criou
o
meu
peito
só
pra
te
amar
He
created
my
chest
just
to
love
you
Tenho
os
olhos
só
pra
vê-la
I
have
eyes
only
for
her
O
meu
mundo
criou
vida
ao
conhecê-la
My
world
came
to
life
when
I
met
her
Nos
meus
braços
quero
tê-la
I
want
to
have
her
in
my
arms
Fiz
um
céu,
pra
você
ser
minha
estrela
I
made
a
heaven
for
you
to
be
my
star
Você
é
o
melhor
domingo
You
are
the
best
Sunday
De
Sol
e
calor
Of
sunshine
and
heat
É
brasa
viva
incendiando
You're
a
burning
ember
igniting
Seu
corpo
se
entranha
no
meu
Your
body
enters
mine
Como
se
fosse
a
vida
As
if
it
were
life
itself
Fazendo
a
luz
mais
colorida
Making
the
light
more
colorful
Em
minha
escuridão
In
my
darkness
E
quem
amar
alguém
assim
And
whoever
loves
someone
like
that
Vira
um
leão
domado
Becomes
a
tamed
lion
Um
tigre
sem
garra,
um
peixe
fisgado
A
clawless
tiger,
a
hooked
fish
A
vida
é
pequena
pra
tanta
paixão
Life
is
short
for
so
much
passion
E
quem
amar
alguém
assim
And
whoever
loves
someone
like
that
Vira
um
leão
domado
Becomes
a
tamed
lion
Um
tigre
sem
garra,
um
peixe
fisgado
A
clawless
tiger,
a
hooked
fish
A
vida
é
pequena
pra
tanta
paixão
(diga
aí)
Life
is
short
for
so
much
passion
(tell
me)
Tenho
os
olhos
(só
pra
vê-la)
I
have
eyes
(just
to
see
her)
(O
meu
mundo
criou
vida
ao
conhecê-la)
(My
world
came
to
life
when
I
met
her)
Nos
meus
braços
quero
tê-la
I
want
to
have
her
in
my
arms
Fiz
um
céu,
pra
você
ser
minha
estrela
I
made
a
heaven
for
you
to
be
my
star
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zeze Di Camargo, Fatima Leao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.