Paroles et traduction Chico Rey & Paraná - Um Degrau da Escada (Acústico) (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Degrau da Escada (Acústico) (Ao Vivo)
One Step on the Ladder (Acoustic) (Live)
Estou
sozinho,
livre
outra
vez
I'm
alone,
free
again
O
amor
se
desfez
Love
has
come
undone
Não,
não
deu
em
nada
No,
it
didn't
work
out
Você
e
eu,
tudo
aconteceu
You
and
I,
it
all
happened
Não
fui
nada
mais
I
was
nothing
more
Que
um
degrau
na
escada
Than
a
step
on
the
ladder
Pensamentos
absurdos
Absurd
thoughts
Caiu
o
meu
mundo
My
world
has
fallen
Ainda
estou
sentindo
falta
de
você
I
still
miss
you
Eu
sei
que
não
tem
jeito,
não
tem
nada
a
ver
I
know
there's
no
way,
it's
nothing
to
do
with
that
Eu
tenho
simplesmente
que
seguir
a
minha
estrada
I
simply
have
to
follow
my
own
path
Quem
sabe
eu
ache
alguém
pra
me
fazer
feliz
Who
knows,
I
might
find
someone
to
make
me
happy
Que
queira
tudo
aquilo
que
você
não
quis
Who
wants
all
that
you
didn't
Que
saiba
dar
valor
ao
meu
amor
Who
knows
how
to
value
my
love
E
que
me
queira
bem
And
who
wants
me
Não
tem
mais
volta
There's
no
going
back
Foi
ponto
final
It
was
full
stop
Quebrou
o
cristal
The
crystal
broke
É,
não
tem
mais
conserto
Yes,
it's
beyond
repair
Pensamentos
absurdos
Absurd
thoughts
Caiu
o
meu
mundo
My
world
has
fallen
Ainda
estou
sentindo
falta
de
você
I
still
miss
you
Eu
sei
que
não
tem
jeito,
não
tem
nada
a
ver
I
know
there's
no
way,
it's
nothing
to
do
with
that
Eu
tenho
simplesmente
que
seguir
a
minha
estrada
I
simply
have
to
follow
my
own
path
Quem
sabe
eu
ache
alguém
pra
me
fazer
feliz
Who
knows,
I
might
find
someone
to
make
me
happy
Que
queira
tudo
aquilo
que
você
não
quis
Who
wants
all
that
you
didn't
Que
saiba
dar
valor
ao
meu
amor
Who
knows
how
to
value
my
love
E
que
me
queira...
And
who
wants
me...
Pensamentos
loucos
Crazy
thoughts
Que
povoam
esta
minha
solidão
That
populate
this
solitude
of
mine
O
sonho
disse
não
The
dream
said
no
Ainda
estou
sentindo
falta
de
você
I
still
miss
you
Ainda
estou
sentindo
falta
de
você
I
still
miss
you
Eu
sei
que
não
tem
jeito,
não
tem
nada
a
ver
I
know
there's
no
way,
it's
nothing
to
do
with
that
Eu
tenho
simplesmente
que
seguir
a
minha
estrada
I
simply
have
to
follow
my
own
path
Quem
sabe
eu
ache
alguém
pra
me
fazer
feliz
Who
knows,
I
might
find
someone
to
make
me
happy
Que
queira
tudo
aquilo
que
você
não
quis
Who
wants
all
that
you
didn't
Que
saiba
dar
valor
ao
meu
amor
Who
knows
how
to
value
my
love
E
que
me
queira...
And
who
wants
me...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Cola, Marcelão, Sergio Knust, Ze Henrique
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.