Paroles et traduction Chico Science feat. Nação Zumbi - A Cidade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
sol
nasce
e
ilumina
as
pedras
evoluídas
The
sun
rises
and
lights
up
the
evolved
stones,
Que
cresceram
com
a
força
de
pedreiros
suicidas
That
grew
with
the
strength
of
suicidal
masons
Cavaleiros
circulam
vigiando
as
pessoas
Knights
circulate
guarding
the
people,
Não
importa
se
são
ruins,
nem
importa
se
são
boas
It
doesn't
matter
if
they
are
bad,
or
if
they
are
good
E
a
cidade
se
apresenta
centro
das
ambições
And
the
city
presents
itself
as
the
center
of
ambitions,
Para
mendigos
ou
ricos
e
outras
armações
For
beggars
or
the
wealthy
and
other
setups
Coletivos,
automóveis,
motos
e
metrôs
Buses,
cars,
motorbikes
and
underground
trains
Trabalhadores,
patrões,
policiais,
camelôs
Workers,
bosses,
police,
street
vendors
A
cidade
não
para,
a
cidade
só
cresce
The
city
doesn't
stop,
the
city
only
grows
O
de
cima
sobe
e
o
de
baixo
desce
The
one
above
goes
up
and
the
one
below
goes
down
A
cidade
não
para,
a
cidade
só
cresce
The
city
doesn't
stop,
the
city
only
grows
O
de
cima
sobe
e
o
de
baixo
desce
The
one
above
goes
up
and
the
one
below
goes
down
A
cidade
se
encontra
prostituída
The
city
is
finding
itself
prostituted
Por
aqueles
que
a
usaram
em
busca
de
saída
By
those
who
have
used
it
looking
for
a
way
out
Ilusora
de
pessoas
de
outros
lugares
Illusory
for
people
from
other
places,
A
cidade,
sua
fama
vai
além
dos
mares
The
city,
its
fame
goes
beyond
the
seas
No
meio
da
esperteza
internacional
In
the
middle
of
the
international
cleverness,
A
cidade
até
que
não
está
tão
mal
The
city
is
not
that
bad
E
a
situação
sempre
mais
ou
menos
And
the
situation
more
or
less
always
the
same
Sempre
uns
com
mais
e
outros
com
menos
Always
ones
with
more
and
others
with
less
A
cidade
não
para,
a
cidade
só
cresce
The
city
doesn't
stop,
the
city
only
grows
O
de
cima
sobe
e
o
de
baixo
desce
The
one
above
goes
up
and
the
one
below
goes
down
A
cidade
não
para,
a
cidade
só
cresce
The
city
doesn't
stop,
the
city
only
grows
O
de
cima
sobe
e
o
de
baixo
desce
The
one
above
goes
up
and
the
one
below
goes
down
Eu
vou
fazer
uma
embolada,
um
samba,
um
maracatu
I'm
going
to
make
a
jumble,
a
samba,
a
maracatu,
Tudo
bem
envenenado,
bom
pra
mim
e
bom
pra
tu
All
very
poisonous,
good
for
me
and
good
for
you,
Pra
gente
sair
da
lama
e
enfrentar
os
urubus
For
us
to
get
out
of
the
mud
and
face
the
vultures
Eu
vou
fazer
uma
embolada,
um
samba,
um
maracatu
I'm
going
to
make
a
jumble,
a
samba,
a
maracatu,
Tudo
bem
envenenado,
bom
pra
mim
e
bom
pra
tu
All
very
poisonous,
good
for
me
and
good
for
you,
Pra
gente
sair
da
lama
e
enfrentar
os
urubus
For
us
to
get
out
of
the
mud
and
face
the
vultures
Num
dia
de
sol,
Recife
acordou
On
a
sunny
day,
Recife
woke
up,
Com
a
mesma
fedentina
do
dia
anterior
With
the
same
stink
from
the
day
before
A
cidade
não
para,
a
cidade
só
cresce
The
city
doesn't
stop,
the
city
only
grows
O
de
cima
sobe
e
o
de
baixo
desce
The
one
above
goes
up
and
the
one
below
goes
down
A
cidade
não
para,
a
cidade
só
cresce
The
city
doesn't
stop,
the
city
only
grows
O
de
cima
sobe
e
o
de
baixo
desce
The
one
above
goes
up
and
the
one
below
goes
down
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chico Science
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.