Chico Teixeira - Ares do Saber / Entre Mar y Cordillera (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chico Teixeira - Ares do Saber / Entre Mar y Cordillera (Ao Vivo)




Ares do Saber / Entre Mar y Cordillera (Ao Vivo)
Дуновение знания / Между морем и горной цепью (концертная запись)
Levo a canção
Я несу песню,
Meu violão
Свою гитару,
Levo alegria ou não
Несу радость или нет,
Levo a paixão
Несу страсть,
Meu coração
Своё сердце,
Levo a tristeza ou não
Несу грусть или нет.
Vou viajar por
Я буду путешествовать,
Roupa vai na sacola
Одежда в сумке,
Botas no embornal
Ботинки в котомке,
Me abraço com a viola
Обнимаюсь с гитарой,
Separo açúcar e o sal
Отделяю сахар от соли,
Sigo a picada na direção
Следую по следу,
Das águas claras ao estradão
От чистых вод к большой дороге.
Vejo pelas estradas o que ninguém
Вижу на дорогах то, чего никто не видит,
Novas cidades que eu vou conhecer
Новые города, которые я узнаю,
Casas de palha, palacios e reis
Соломенные хижины, дворцы и королей,
Matas e pomares
Леса и фруктовые сады,
Ares do saber
Дуновение знания,
Pontes viadutos
Мосты, виадуки
E o sol que vai nascer
И солнце, которое взойдёт.
Vejo as campinas e o entardecer
Вижу равнины и сумерки,
Bebo nas minas, encontro o prazer
Пью из источников, нахожу удовольствие,
O vento é um açoite
Ветер как бич,
Procuro me esconder
Я пытаюсь спрятаться,
Chegando a noite estou com você
С наступлением ночи я с тобой,
Felicidade é a minha canção
Счастье моя песня.
En la cordillera llueve
В Кордильерах идёт дождь,
Y en la mar está tronando
А в море гремит гром.
Entre mar y cordillera
Между морем и горной цепью,
Anda mi amor, navegando
Моя любовь плывёт.
Arrimate a mi pecho
Приблизься к моей груди,
Pega un suspiro
Вздохни,
Y apagarás el fuego
И ты потушишь огонь,
Que has encendido
Который ты разожгла.
Ay, ay, ay mi suerte para quererte
Ах, моя судьба любить тебя,
Debajo de un limón verde
Под зелёным лимонным деревом,
Donde el agua no corría
Где вода не текла,
Entregué mi corazón
Я отдал своё сердце
A quien no lo merecía
Тому, кто его не заслужил.
eres una tirana
Ты тиран,
Que me ha robado
Который украл у меня
Todo el entendimiento
Всё понимание,
Que dios me ha dado
Которое дал мне Бог.
Lindo es andar en coche
Хорошо кататься на машине,
Toda la noche
Всю ночь напролёт.





Writer(s): Carlos Ocampo, Chico Teixeira, Paulinho Pedra Azul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.