Chico Teixeira - Eu Apenas Queria Que Você Soubesse (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chico Teixeira - Eu Apenas Queria Que Você Soubesse (Ao Vivo)




Eu Apenas Queria Que Você Soubesse (Ao Vivo)
I Just Wanted You To Know (Live)
Eu apenas queria que você soubesse
I Just wanted you to know
Que aquela alegria ainda está comigo
That that joy is still with me, love
E que a minha ternura não ficou na estrada
And my tenderness stayed out of the roadside
Não ficou no tempo presa na poeira
It did not remain in time, caught in the dust
Eu apenas queria que você soubesse
I just wanted you to know
Que esta menina hoje é uma mulher
That this young girl today is a woman
E que esta mulher é uma menina
And that this woman is a young girl
Que colheu seu fruto flor do seu carinho
That she harvested her fruit from your love flower
Eu apenas queria dizer a todo mundo que me gosta
I just wanted to tell everyone who loves me
Que hoje eu me gosto muito mais
That today I love myself so much more
Porque me entendo muito mais também
Because I understand myself so much more, too
E a atitude de recomeçar é todo dia toda hora
And the attitude to start over is every day, every hour
É se respeitar na sua força e
It is to respect yourself in your strength and faith
E se olhar bem fundo até o dedão do
And to look deep down to the big toe
Eu apenas queira que você soubesse
I just wanted you to know
Que essa criança brinca nesta roda
That this child plays in this circle of life
Eu apenas queira que você soubesse
I just wanted you to know
Que essa criança brinca nesta roda
That this child plays in this circle of life
Pois teme o corte de novas feridas
For she dreads the cut of new wounds
Pois tem a saúde que aprendeu com a vida
For she has the health that she learned from life
Eu apenas queria que você soubesse
I Just wanted you to know
Que aquela alegria ainda está comigo
That that joy is still with me, love
E que a minha ternura não ficou na estrada
And my tenderness stayed out of the roadside
Não ficou no tempo presa na poeira
It did not remain in time, caught in the dust
Eu apenas queria dizer a todo mundo que me gosta
I just wanted to tell everyone who loves me
Que hoje eu me gosto muito mais
That today I love myself so much more
Porque me entendo muito mais também
Because I understand myself so much more, too
E a atitude de recomeçar é todo dia toda hora
And the attitude to start over is every day, every hour
É se respeitar na sua força e
It is to respect yourself in your strength and faith
E se olhar bem fundo até o dedão do
And to look deep down to the big toe
Eu apenas queria que você soubesse
I just wanted you to know
Que esta menina hoje é uma mulher
That this young girl today is a woman
Eu apenas queria que você soubesse
I just wanted you to know
Que aquela alegria ainda está comigo
That that joy is still with me, love
E que a minha ternura não ficou na estrada
And my tenderness stayed out of the roadside
Não ficou no tempo presa na poeira
It did not remain in time, caught in the dust
Eu apenas queria que você soubesse
I Just wanted you to know
Que aquela alegria ainda está comigo
That that joy is still with me, love
E que a minha ternura não ficou na estrada
And my tenderness stayed out of the roadside
Não ficou no tempo presa na poeira
It did not remain in time, caught in the dust





Writer(s): Luiz Gonzaga Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.