Paroles et traduction Chico Teixeira - Mais Louco do Que a Média - Ao Vivo
Mais Louco do Que a Média - Ao Vivo
Crazier Than the Average - Live
Visitantes
à
minha
volta
Strangers
around
me
Atenção
um
instante
For
a
moment,
pay
attention
Eu
vou
contar
uma
história
aqui
I'm
going
to
tell
a
story
here
Que
é
de
perdedores
e
solitários
It's
about
losers
and
loners
Fabricantes
de
sonhos
Dream
makers
De
gente
que
eu
conheci
Of
people
I've
met
Mais
louca
do
que
a
média,
gente
assim
Crazier
than
the
average,
people
like
that
Que
nem
Bárbara
Aventura,
linda
e
só
Like
Barbara
Adventure,
beautiful
and
alone
Que
dançou
pelos
lugares
Who
danced
throughout
the
places
Nua
por
uma
grama
e
alguma
atenção
Naked
on
the
grass
for
fame
and
some
attention
Era
ávida
demais
She
was
too
eager
Além
do
permissível
Beyond
what
is
permissible
Intensa
demais
Too
intense
Bárbara
Aventura
Barbara
Adventure
Mais
louca
do
que
a
média
Crazier
than
the
average
Mais
louca
do
que
a
média
Crazier
than
the
average
Viajantes
em
volta
de
mim
Travelers
around
me
Ouçam
mais
um
instante
Listen
for
another
moment
Que
eu
estou
contando
uma
história
aqui
Because
I'm
telling
a
story
here
De
solitários
e
dinossauros
Of
loners
and
dinosaurs
Párias
da
velha
ordem
Outcasts
of
the
old
order
A
quem
eu
não
esqueci
Whom
I
have
not
forgotten
Mano
beto
era
brilhante
sim
senhor
Brother
Beto
was
brilliant,
yes
sir
Escreveu
nove
romances
e
mais
um
memorial
He
wrote
nine
novels
and
a
memoir
Mas
achando
irrelevante
ao
fim
o
material
But
finding
the
material
irrelevant
in
the
end
Juntou
seus
originais
e
rasgou
He
gathered
his
originals
and
tore
them
Além
do
necessário
Beyond
what
was
necessary
Austero
demais
Too
austere
Velho
mano
beto
Old
brother
Beto
Mais
louco
do
que
a
média
Crazier
than
the
average
Mais
louco
do
que
a
média
Crazier
than
the
average
Amigos
em
volta
de
mim
My
friends
around
me
Por
favor
não
se
cansem
Please
don't
get
tired
Que
a
minha
história
vai
terminar
Because
my
story
is
going
to
end
Mano
Beto
e
Bárbara
já
se
foram
Brother
Beto
and
Barbara
are
gone
Filhos
da
velha
ordem
Children
of
the
old
order
Mas
não
é
necessário
chorar
But
there
is
no
need
to
cry
Arrivistas
e
bundões
se
dão
bem
Upstarts
and
jerks
are
doing
well
Mas
o
fato
não
é
novo,
pra
ninguém
But
the
fact
is
not
new,
for
anyone
Radicais
desorientam
a
mim
também
Radicals
disorient
me
too
Que
ainda
espero
a
revanche
pintar
Who
still
wait
for
revenge
to
appear
É
muito
devagar
It's
very
slow
A
máquina
do
tempo
The
time
machine
E
é
rápido
demais
And
it's
too
fast
Meu
cérebro
inútil
My
useless
brain
Mais
louco
do
que
a
média
Crazier
than
the
average
Mais
louco
do
que
a
média
Crazier
than
the
average
Mais
louco
do
que
a
média
Crazier
than
the
average
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geraldo De Almeida Roca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.