Paroles et traduction Chico Teixeira - Ordem Natural Das Coisas
Ordem Natural Das Coisas
The Natural Order of Things
Quando
o
sol
já
corre
se
esconder
When
the
sun
already
runs
to
hide
E
a
noite
já
se
faz
sentir
And
the
night
already
makes
itself
felt
Aparecem
os
velhos
temores
The
old
fears
appear
Coração
precisa
resistir
Your
heart
needs
to
resist
Não
se
mata
a
sede
de
viver
One
doesn't
kill
the
thirst
to
live
O
futuro
nunca
vai
ter
fim
The
future
will
never
end
Nem
que
seja
o
sonho
dos
poetas
Not
even
if
it's
a
poet's
dream
Tudo
aquilo
que
restou
pra
mim
All
that
was
left
for
me
E
que
me
conduz
And
that
leads
me
De
repente
vem
uma
canção
qualquer
Suddenly
a
random
song
comes
E
logo
nos
seduz
And
soon
it
seduces
us
E
a
verdade
que
ninguém
podia
ver
And
the
truth
that
no
one
could
see
Surge
a
olhos
nus
Appears
in
the
naked
eye
Mas
nem
tudo
é
como
a
gente
quer
But
not
everything
is
as
we
want
Esse
mundo
não
foi
feito
assim
This
world
wasn't
made
like
that
Desprezamos
todos
os
valores
We
despise
all
values
Nem
sabemos
mais
o
que
é
ruim
We
don't
even
know
what's
bad
anymore
Então
siga
logo
quem
souber
So
immediately
follow
whoever
knows
O
caminho
para
ser
feliz
The
path
to
being
happy
É
viagem
pra
quem
não
tem
pressa
It's
a
journey
for
those
who
aren't
in
a
hurry
O
destino
de
quem
sempre
quis
ter
uma
luz
The
destiny
for
those
who
always
wanted
to
have
a
light
De
repente
vem
uma
canção
qualquer
Suddenly
a
random
song
comes
E
logo
nos
seduz
And
soon
it
seduces
us
E
a
verdade
que
ninguém
podia
ver
And
the
truth
that
no
one
could
see
Surge
a
olhos
nus
Appears
in
the
naked
eye
Com
a
ordem
natural
das
coisas
With
the
natural
order
of
things
Pelo
menos
aprendi
At
least
I
learned
Foi
a
ordem
natural
das
coisas
It
was
the
natural
order
of
things
Que
me
trouxe
até
aqui
That
brought
me
here
Com
a
ordem
natural
das
coisas
With
the
natural
order
of
things
Pelo
menos
aprendi
At
least
I
learned
Foi
a
ordem
natural
das
coisas
It
was
the
natural
order
of
things
Que
me
trouxe
até
aqui
That
brought
me
here
Com
a
ordem
natural
das
coisas
With
the
natural
order
of
things
Pelo
menos
aprendi
At
least
I
learned
Foi
a
ordem
natural
das
coisas
It
was
the
natural
order
of
things
Que
me
trouxe
até
aqui
That
brought
me
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guilherme Rondon, Paulo Simões
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.