Chico Teixeira - Três Nascentes - traduction des paroles en allemand

Três Nascentes - Chico Teixeiratraduction en allemand




Três Nascentes
Drei Quellen
Tenho o sol que nasce por detrás do morro
Ich habe die Sonne, die hinter dem Hügel aufgeht
bom dia ao galo, primeiro a despertar
Sie begrüßt den Hahn, der als Erster erwacht
O sol aquece o pasto, o sereno corta
Die Sonne wärmt die Weide, der Tau durchschneidet sie
Abro a minha porta e vou trabalhar
Ich öffne meine Tür und gehe zur Arbeit
Tenho uma nascente que vem da serra
Ich habe eine Quelle, die von den Bergen kommt
Toca meu moinho, toca meu monjolo
Sie treibt meine Mühle an, treibt meinen Stampfer an
Enche a lagoa pra molhar a horta
Füllt den Teich, um den Gemüsegarten zu bewässern
Sento em minha porta, e vejo florescer
Ich sitze vor meiner Tür und sehe alles blühen
Tenho a lua branca que nasce com as estrelas
Ich habe den weißen Mond, der mit den Sternen aufgeht
Ilumina a mata, borda todo o céu
Er beleuchtet den Wald, säumt den ganzen Himmel
Nasce o som da viola, tudo me conforta
Der Klang der Viola ertönt, alles tröstet mich
Fecho a minha porta e sonho com você
Ich schließe meine Tür und träume von dir, meine Liebste





Writer(s): Joao Baptista Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.