Chico & The Gypsies feat. Daniel Guichard - Le gitan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chico & The Gypsies feat. Daniel Guichard - Le gitan




Le gitan
The Gypsy
Il a un rire de voyou
He has the laugh of a rogue
Dans le fond des yeux: des amis
In the depth of his eyes: friends
Il a le cœur au bord des coups
His heart is on the edge of a beating
Le Gitan, le Gitan,
The Gypsy, the Gypsy
Un peu renard, un peu loup
A bit fox, a bit wolf
Il sort le jour ou bien la nuit
He goes out in the day or in the night
Ce qu'on dit de lui il s'en fout
He doesn't care about what people say about him
Le Gitan, le Gitan, que tu ne connais pas!
The Gypsy, the Gypsy, that you don't know!
Il aurait pu être un grand matador
He could have been a great matador
Un voleur de poules, un jeteur de sorts
A chicken thief, a spell caster
Prendre une guitare, être musicien
Taking up a guitar, being a musician
Mais sa vie à lui elle est dans ses poings
But his life is in his fists
Il ne sait pas d'où il vient
He doesn't know where he comes from
Mais il sait toujours il va
But he always knows where he's going
Il a des milliers de cousins
He has thousands of cousins
Le Gitan, le Gitan,
The Gypsy, the Gypsy
Il a couru les chemins
He has run the roads
Sainte-Marie ou Guernica
Sainte-Marie or Guernica
Pour venir dormir à Saint-Ouen
To come and sleep in Saint-Ouen
Le Gitan, le Gitan, que tu ne connais pas!
The Gypsy, the Gypsy, that you don't know!
Souvent je deviens: Gitan
Often I become: Gypsy
Mon ciel est le sien: Gitan
My sky is his: Gypsy
Je suis comme lui: Gitan
I am like him: Gypsy
J'ai plus de pays: Gitan
I have no more country: Gypsy
J'ai plus de maison: Gitan
I have no more home: Gypsy
Je n'ai plus de nom: Gitan
I have no more name: Gypsy
C'est toi qu'a raison: Gitan
You are right: Gypsy
Y a plein d'horizons!
There are plenty of horizons!
Il a toujours l'air heureux
He always looks happy
Les chagrins lui n'en veut pas
He doesn't want sorrows
Il les jette au milieu d'un feu
He throws them into the middle of a fire
Le Gitan, le Gitan,
The Gypsy, the Gypsy
L'amitié n'est pas un jeu
Friendship is not a game
Quand il donne il ne reprend pas
When he gives, he doesn't take back
Il sait couper son cœur en deux
He knows how to cut his heart in two
Le Gitan, le Gitan, que tu ne connais pas!
The Gypsy, the Gypsy, that you don't know!
Il aurait pu être un grand matador
He could have been a great matador
Un voleur de poules un jeteur de sorts
A chicken thief, a spell caster
Prendre une guitare, être musicien
Taking up a guitar, being a musician
Mais sa vie à lui elle est dans ses poings
But his life is in his fists
Souvent je deviens: Gitan
Often I become: Gypsy
Mon ciel est le sien: Gitan
My sky is his: Gypsy
Je suis comme lui: Gitan
I am like him: Gypsy
J'ai plus de pays: Gitan
I have no more country: Gypsy
J'ai plus de maison: Gitan
I have no more home: Gypsy
Je n'ai plus de nom: Gitan
I have no more name: Gypsy
C'est toi qu'a raison: Gitan
You are right: Gypsy
Y a plein d'horizons!
There are plenty of horizons!
Il a un rire de voyou
He has the laugh of a rogue
Dans le fond des yeux: des amis
In the depth of his eyes: friends
Il a le cœur au bord des coups
His heart is on the edge of a beating
Le Gitan, le Gitan
The Gypsy, the Gypsy
Un peu renard, un peu loup
A bit fox, a bit wolf
Il dort le jour ou bien la nuit
He sleeps in the day or in the night
Ce qu'on dit de lui il s'en fout
He doesn't care about what people say about him
Le Gitan, le Gitan, que tu ne connais pas!
The Gypsy, the Gypsy, that you don't know!
Il a le cœur au bord des coups
His heart is on the edge of a beating
Ce qu'on dit de lui il s'en fout
He doesn't care about what people say about him
Le Gitan, le Gitan, que je connais pour toi!
The Gypsy, the Gypsy, that I know for you!





Writer(s): Daniel Guichard, M. Jouveaux, R. Assous


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.