Paroles et traduction Chico Trujillo feat. Son Rompepera - Pájaro Zinzontle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todas
la
mañanas
canta
el
pájaro
Zinzontle
Он
поёт
каждое
утро,
мой
зяблик,
Por
todas
las
costas
de
mi
tierra
sabanera
На
каждом
берегу
моей
родины,
саванны,
Todas
la
mañanas
canta
el
pájaro
Zinzontle
Он
поёт
каждое
утро,
мой
зяблик,
Por
todas
las
costas
de
mi
tierra
sabanera
На
каждом
берегу
моей
родины,
саванны,
Esta
del
monte
la
pava
congona
Есть
голубь
в
горах,
он
зовётся
голубка,
Se
oye
su
lamento
y
se
esparce
a
la
ladera
Его
плач
раздаётся
и
разлетается
ввысь,
Baja
del
monte
monte
la
pava
congona
Голубь
спускается
с
гор,
зовётся
голубка,
Se
oye
su
lamento
que
se
esparce
a
la
ladera
Его
плач
раздаётся
и
разлетается
ввысь,
Todas
la
mañanas
canta
el
pájaro
Zinzontle
Он
поёт
каждое
утро,
мой
зяблик,
Por
todas
las
costas
de
mi
tierra
sabanera
На
каждом
берегу
моей
родины,
саванны,
Todas
la
mañanas
canta
el
pájaro
Zinzontle
Он
поёт
каждое
утро,
мой
зяблик,
Por
todas
las
costas
de
mi
tierra
sabanera
На
каждом
берегу
моей
родины,
саванны,
Baja
del
monte
la
pava
congona
Голубь
спускается
с
гор,
зовётся
голубка,
Se
oye
su
lamento
y
se
esparce
a
la
ladera
Его
плач
раздаётся
и
разлетается
ввысь,
Baja
del
monte
la
pava
congona
Голубь
спускается
с
гор,
зовётся
голубка,
Se
oye
su
lamento
que
se
esparce
a
la
ladera
Его
плач
раздаётся
и
разлетается
ввысь,
Todas
la
mañanas
canta
el
pájaro
Zinzontle
Он
поёт
каждое
утро,
мой
зяблик,
Por
todas
las
costas
de
mi
tierra
sabanera
На
каждом
берегу
моей
родины,
саванны,
Todas
la
mañanas
canta
el
pájaro
Zinzontle
Он
поёт
каждое
утро,
мой
зяблик,
Por
todas
las
costas
de
mi
tierra
sabanera
На
каждом
берегу
моей
родины,
саванны,
Baja
del
monte
la
pava
congona
Голубь
спускается
с
гор,
зовётся
голубка,
Se
oye
su
lamento
y
se
esparce
a
la
ladera
Его
плач
раздаётся
и
разлетается
ввысь,
Baja
del
monte
la
pava
congona
Голубь
спускается
с
гор,
зовётся
голубка,
Se
oye
su
lamento
que
se
esparce
a
la
ladera
Его
плач
раздаётся
и
разлетается
ввысь,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cecilio Pedraza Islas Cecilio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.