Chico Trujillo - Fuera de Mi Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chico Trujillo - Fuera de Mi Vida




Fuera de Mi Vida
Out of My Life
Fuera, fuera de mi vida
Out, out of my life
No quiero más control y desamor
I don't want any more control and heartbreak
Si es de verdad que me quieres un poquito
If it's true that you love me a little bit
Déjame libre para que pase el dolor
Set me free so the pain can pass
Es que ya, ya, ya hemos tenido demasiado
Because now, now, we've had enough
La rabia sin razón oye, oye que nos mató a los dos
The anger without reason, hey, hey, it's killed us both
Si nos juntamos con el favor del cielo
If we come together with the favor of heaven,
Ahora mi mito escribamosles adiós
Now, let's write our story goodbye.
Que fue verdad que nos amamos con locura
It was true that we loved each other madly
Que tu cuerpo con mi cuerpo fue un regalo de su amor
That your body with my body was a gift from his love
Desde este puerto querido donde salí a la vida
From this beloved port where I came to life
Te pido paciencia, coraje y un adiós
I ask you for patience, courage, and a farewell
Fuera, fuera de mi vida
Out, out of my life
No quiero más control y desamor
I don't want any more control and heartbreak
Si es de verdad que me quieres un poquito
If it's true that you love me a little bit
Déjame libre para que pase el dolor
Set me free so the pain can pass
Es que ya, ya, ya hemos tenido demasiado
Because now, now we've had enough
La rabia sin razón oye, oye que nos mató a los dos
The anger without reason, hey, hey, it's killed us both
Si nos juntamos con el favor del cielo
If we come together with the favor of heaven,
Ahora mi mito escribámosles adiós
Now, let's write our story goodbye.
Que fue verdad que nos amamos con locura
It was true that we loved each other madly
Que tu cuerpo con mi cuerpo fue un regalo de su amor
That your body with my body was a gift from his love
Desde este puerto querido donde salí a la vida
From this beloved port where I came to life
Te pido paciencia, coraje y un adiós
I ask you for patience, courage, and a farewell
Te pido paciencia, coraje y un adiós
I ask you for patience, courage, and a farewell
Te pido paciencia coraje y un adiós
I ask you for patience, courage, and a farewell





Writer(s): Aldo Asenjo "macha"


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.