Paroles et traduction Chico Trujillo - La Banda de Mi Vecino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Banda de Mi Vecino
My Neighbor's Band
Del
barrio
donde
yo
vivo
In
the
neighborhood
where
I
live
Me
voy
a
tener
que
ir
I'm
going
to
have
to
leave
Porque
resulto
un
vecino
Because
I've
become
a
neighbor
Aprendiendo
a
tocar
violin
Learning
to
play
the
violin
Y
eso
es
de
noche
y
de
dia
And
it's
night
and
day
Que
no
nos
deja
dormir
That
doesn't
let
us
sleep
Y
siempre
lele
que
lele
And
always
lala
that
lala
Y
tambien
tiene
una
hija
And
he
also
has
a
daughter
Que
le
gusta
el
saxofon
Who
likes
the
saxophone
Y
a
esa
le
gusta
tocar
And
she
likes
to
play
Arriba
en
el
mirador
Up
in
the
gazebo
Y
eso
es
todita
la
noche
And
that's
all
night
long
Que
hasta
parece
un
ciclon
That
it
even
sounds
like
a
cyclone
Y
siempre
lele
que
lele
And
always
lala
that
lala
Y
tambien
la
mayorcita
And
also
the
oldest
daughter
Le
gusta
tocar
trompeta
Likes
to
play
the
trumpet
A
las
ocho
de
la
noche
At
eight
o'clock
at
night
Se
mete
tras
de
una
puerta
She
hides
behind
a
door
Su
mamá
no
se
da
cuenta
Her
mother
doesn't
notice
Porque
es
una
vieja
tuerta
Because
she's
an
old
one-eyed
woman
Y
siempre
lele
que
lele
And
always
lala
that
lala
Me
voy
a
tener
que
ir
I'm
going
to
have
to
leave
Ayer
le
dije
a
Socorro
Yesterday
I
told
Socorro
Yo
no
vivo
mas
aqui
I'm
not
living
here
anymore
Ya
me
tienen
hasta
el
gorro
They've
got
me
fed
up
Y
tambien
tiene
una
hija
And
he
also
has
a
daughter
Que
le
toca
el
clarinete
Who
plays
the
clarinet
Y
a
esa
le
gusta
tocar
And
she
likes
to
play
Parada
en
un
taburete
Standing
on
a
stool
Si
se
acuesta
tempranito
If
she
goes
to
bed
early
Comienza
desde
las
siete
She
starts
at
seven
Y
siempre
lele
que
lele
And
always
lala
that
lala
Y
tambien
un
muchachito
And
also
a
young
boy
Que
le
toca
el
acordeón
Who
plays
the
accordion
Porque
quiere
ser
igual
Because
he
wants
to
be
like
A
a
Valerio
Seledón
Valerio
Seledón
Es
que
tiene
un
conjunto
He
has
a
group
Disque
a
lo
vallenatón
Supposedly
vallenato
style
Y
salen
por
media
calle
And
they
go
out
in
the
middle
of
the
street
Me
voy
a
tener
que
ir
I'm
going
to
have
to
leave
Ayer
le
dije
a
Socorro
Yesterday
I
told
Socorro
Yo
no
vivo
mas
aqui
I'm
not
living
here
anymore
Ya
me
tienen
hasta
el
gorro
They've
got
me
fed
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Munoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.