Chico Trujillo - La Banda de Mi Vecino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chico Trujillo - La Banda de Mi Vecino




La Banda de Mi Vecino
My Neighbor's Band
Del barrio donde yo vivo
In the neighborhood where I live
Me voy a tener que ir
I'm going to have to leave
Porque resulto un vecino
Because I've become a neighbor
Aprendiendo a tocar violin
Learning to play the violin
Y eso es de noche y de dia
And it's night and day
Que no nos deja dormir
That doesn't let us sleep
Y siempre lele que lele
And always lala that lala
Y tambien tiene una hija
And he also has a daughter
Que le gusta el saxofon
Who likes the saxophone
Y a esa le gusta tocar
And she likes to play
Arriba en el mirador
Up in the gazebo
Y eso es todita la noche
And that's all night long
Que hasta parece un ciclon
That it even sounds like a cyclone
Y siempre lele que lele
And always lala that lala
Y tambien la mayorcita
And also the oldest daughter
Le gusta tocar trompeta
Likes to play the trumpet
A las ocho de la noche
At eight o'clock at night
Se mete tras de una puerta
She hides behind a door
Su mamá no se da cuenta
Her mother doesn't notice
Porque es una vieja tuerta
Because she's an old one-eyed woman
Y siempre lele que lele
And always lala that lala
Me voy a tener que ir
I'm going to have to leave
Ayer le dije a Socorro
Yesterday I told Socorro
Yo no vivo mas aqui
I'm not living here anymore
Ya me tienen hasta el gorro
They've got me fed up
Y tambien tiene una hija
And he also has a daughter
Que le toca el clarinete
Who plays the clarinet
Y a esa le gusta tocar
And she likes to play
Parada en un taburete
Standing on a stool
Si se acuesta tempranito
If she goes to bed early
Comienza desde las siete
She starts at seven
Y siempre lele que lele
And always lala that lala
Y tambien un muchachito
And also a young boy
Que le toca el acordeón
Who plays the accordion
Porque quiere ser igual
Because he wants to be like
A a Valerio Seledón
Valerio Seledón
Es que tiene un conjunto
He has a group
Disque a lo vallenatón
Supposedly vallenato style
Y salen por media calle
And they go out in the middle of the street
Me voy a tener que ir
I'm going to have to leave
Ayer le dije a Socorro
Yesterday I told Socorro
Yo no vivo mas aqui
I'm not living here anymore
Ya me tienen hasta el gorro
They've got me fed up





Writer(s): Jose Munoz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.