Paroles et traduction Chico Trujillo - Pájaro Zinzotle (feat. Son Rompepera)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pájaro Zinzotle (feat. Son Rompepera)
Птица Зинзотл (совместно с Son Rompepera)
As
la
mañanas
canta
el
pájaro
zinzontle
По
утрам
поет
птица
Зинзотл
Por
todas
la
costas
de
mi
tierra
sabanera
На
всех
побережьях
моей
саванны
Todas
la
mañanas
canta
el
pájaro
zinzontle
Каждое
утро
поет
птица
Зинзотл
Por
todas
la
costas
de
mi
tierra
sabanera
На
всех
побережьях
моей
саванны
Baja
del
monte
la
pava
congona
Спускается
с
горы
голубая
индюшка
Se
oye
su
lamento
y
se
esparce
a
la
ladera
Слышен
ее
плач,
разлетающийся
по
склону
Baja
del
monte
monte
la
pava
congona
Спускается
с
горы
голубая
индюшка
Se
oye
su
lamento
que
se
esparce
a
la
ladera
Слышен
ее
плач,
разлетающийся
по
склону
Todas
la
mañanas
canta
el
pájaro
zinzontle
По
утрам
поет
птица
Зинзотл
Por
todas
la
costas
de
mi
tierra
sabanera
На
всех
побережьях
моей
саванны
Todas
la
mañanas
canta
el
pájaro
zinzontle
Каждое
утро
поет
птица
Зинзотл
Por
todas
la
costas
de
mi
tierra
sabanera
На
всех
побережьях
моей
саванны
Baja
del
monte
la
pava
congona
Спускается
с
горы
голубая
индюшка
Se
oye
su
lamento
y
se
esparce
a
la
ladera
Слышен
ее
плач,
разлетающийся
по
склону
Baja
del
monte
la
pava
congona
Спускается
с
горы
голубая
индюшка
Se
oye
su
lamento
que
se
esparce
a
la
ladera
Слышен
ее
плач,
разлетающийся
по
склону
Todas
la
mañanas
canta
el
pájaro
zinzontle
По
утрам
поет
птица
Зинзотл
Por
todas
la
costas
de
mi
tierra
sabanera
На
всех
побережьях
моей
саванны
Todas
la
mañanas
canta
el
pájaro
zinzontle
Каждое
утро
поет
птица
Зинзотл
Por
todas
la
costas
de
mi
tierra
sabanera
На
всех
побережьях
моей
саванны
Baja
del
monte
la
pava
congona
Спускается
с
горы
голубая
индюшка
Se
oye
su
lamento
y
se
esparce
a
la
ladera
Слышен
ее
плач,
разлетающийся
по
склону
Baja
del
monte
la
pava
congona
Спускается
с
горы
голубая
индюшка
Se
oye
su
lamento
que
se
esparce
a
la
ladera
Слышен
ее
плач,
разлетающийся
по
склону
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CECILIO PEDRAZA ISLAS CECILIO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.