Chico & The Gypsies - Nous voyageons de ville en ville - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chico & The Gypsies - Nous voyageons de ville en ville




Nous voyageons de ville en ville
We Travel from Town to Town
Nous voyageons de vill′ en vill'
We travel from town to town
Nous représentons des motos, des bicyclett′s et des bateaux
We drive motorcycles, bicycles, and sailboats
La rout' est notre domicil'
The road is our home
Un jour ici, un jour ailleurs
Here one day, another day elsewhere
Nous vivons libr′s et sans attach′
We live freely and unattached
Lutins farfelus et potach's
Whimsical and silly sprites
Courant de bonheur en bonheur
Running from one happiness to another
Préférant au pir′ le meilleur
Choosing the best over the worst
La bonn' humeur à la tristess′
Happiness over sadness
Les jolies au laid'ronesses
Beautiful women over ugly ones
Et le plaisir à la douleur
And pleasure over pain
Nous voyageons de fill′ en fill'
We travel from girl to girl
Nous butinons de coeur en coeur
We plunder from heart to heart
A tire d'ail′ dans chaque port
With each passing glance in every port
A corps perdu dans chaque vill′
With all our might in every town
Notre vie, c'est le vent du larg′
Our life is the offshore wind
L'odeur du pain, le goût du vin
The smell of bread, the taste of wine
Le soleil pâle des matins
The pale sun of the morning
Le soleil noir des soirs d′orag'
The dark sun of stormy evenings
Le sourire d′un enfant sag'
The smile of a wise child
La sieste dans le foin coupé
A nap in the cut hay
L'amour fou au milieu des blés
Wild love in the wheat fields
Et le vent frais sur le visag′
And the cool breeze on our faces
Nous voyageons de vill′ en vill'
We travel from town to town
Nos lendemains sont incertains
Our tomorrows are uncertain
Une blonde vous tend la main
A blonde woman reaches out to you
C′est à nouveau la vie facile
It's an easy life once again
Un jour ici, un jour ailleurs
Here one day, another day elsewhere
Notre vie comm' une romance
Our life like a romance novel
S′élance sur un air de chance
Soaring on a whimsical note
Courant de bonheur en bonheur
Running from one happiness to another
Préférant la joie au malheur
Choosing joy over sorrow
L'intelligence à la bêtise
Intelligence over stupidity
A l′hypocrisie, la franchise
Frankness over hypocrisy
Aux gendarmes, les gens du coeur
People with heart over gendarmes
Nous voyageons de fêt' en fêt'
We travel from party to party
On nous désigne de la main
They point at us with their finger
On nous appelle les forains
They call us carnival folks
En vérité on est poètes
But in truth, we are poets
Un jour sérieux, un jour rieurs
Serious one day, merry the next
Notre vie joue en alternance
Our life alternates between
La tragédie de l′existence
The tragedy of existence
Et la comédie du bonheur
And the comedy of happiness
Amis à la vie, à la mort
Friends for life, until death
Princes sans peur et sans reproche
Princes without fear or reproach
Chevaliers sans un sou en poche
Knights without a penny to their name
Par contre, notre coeur est d′or
But our hearts are made of gold
Nous voyageons de vill' en vill′
We travel from town to town
Du Val de Loire aux bords du Rhin
From the Loire Valley to the banks of the Rhine
On nous appelle les forains
They call us carnival folks
La rout' est notre domicil′
The road is our home





Writer(s): Michel Legrand, Jacques Demy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.