Chicoria, 1zuckero & Zinghero - Figuramose senza feat. 1zuckero, Zinghero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chicoria, 1zuckero & Zinghero - Figuramose senza feat. 1zuckero, Zinghero




Figuramose senza feat. 1zuckero, Zinghero
Figuramose without feat. 1zuckero, Zinghero
Cresciuto co un concetto chiaro
I grew up with a clear concept
Che de Dio ce n'è uno
That there’s only god
E che se chiamà denaro
And that it’s called money
Il prezzo che se paga spesso è caro
The price to pay is often too high
Rubo il mestiere nel quartiere
I steal the profession in the neighborhood
In modo che 'sto prezzo
So that I can’t sell this price
Non subisca rincaro
It’s not a bargain
E dopo peso
And afterwards I weight
Per chi non porta il cash resta il flash
For those who don’t bring cash, there’s the flash
De chi è già stato steso
Of those who have already been laid out
L'offesa è resa almeno 100 volte
The offense is 100 times more offensive
Spacciatori o cacciatori de tesori in cerca de spose
Drug dealers or treasure hunters looking for brides
Sulle spalle mie nessuno ha mai svortato
Nobody has ever done it on my back
A spese mie me so imparto
At my expense I’ve learned
Parlare del degrado
Talking about decay
Ricordiamo il mondo che ogni infame s'è scordato
Let’s remember the world that every villain has forgotten
Come un buffo non pagato
Like an unpaid buffoon
Che non viene accantonato
That’s not trusted
Ogni promessa è un debito
Every promise is a debt
Ma il debito poi va saldato
But credit needs to be paid off
Nelle borgate ti purgavano il rispetto
In the suburbs they would purge your dignity
Mejo taccani e soldi che sogni nel cassetto
It’s better to be stingy and have money than dreams in a drawer
Come unico progetto er guadagno
As the only plan is the gain
Attaccato in centro in questioni di bisogno
Robbed downtown in questions of need
La storia è troppo vecchia
The story is too old
L'unico Bronx che ho vissuto è quello a Torrevecchia
The only Bronx I’ve entered is in Torrevecchia
La strada da percorrere è ancora parecchia
The path to follow is still long
Con in testa solo la sostanza
With only essence in mind
Se fanno schifo con
If they’re ugly with
Figuramo a lascialli senza
Let’s imagine without it
Figuramo a lascialli senza (o no?)
Let’s imagine without (shall we?)
Figuramo a lascialli senza
Let’s imagine without
Figuramo a lascialli senza
Let’s imagine without
A stronzi, come scatteno le 4 der pomeriggio sull'orologgio
To jerks, as the 4 o’clock rings on the gold watch
Io poggio er culo sul blocco
I put my ass on the block
Co robba che non tocco
With things I don’t touch
E ce l'ho tutti nel sacco
And I have them in my pocket
Spargo saponette
I spread soap
Er pacco alle 7
The package at 7
Sarà a destinazione
Will be at its destination
Come da ordinazione
As ordered
M'aspettate alle panchine e niente cazzate
You wait for me on the benches and no bullshit
Contate il contante
Count the cash
E passate er malloppo
And pass me the loot
Lo stoppo
I stop
E sverto me lo infilo nel giacchetto
And quick I put it in my jacket
Un cinque scroccato
A stolen five
Me convince che anche stavolta felice te ne sei andato
Convinces me that this time too you left happy
A decappottabile der bipalla
In the convertible of the bipalla
In piazza c'ha la musica a palla
The music at the square is at full volume
Sta folla non scolla
This crowd doesn’t move
Neanche in canna mozza
Not even at dawn
Potete dimme che so ripetitivo
You can tell me that I’m repetitive
Ma è quello che gestisco e gestivo
But it’s what I handle and I do it myself
Era destino
It was destiny
Fin da regazzino era scritto
Since I was a kid it was written
Che me sarei preso tutto
That I would take everything
Rappresento
I represent
Quello che sono e che m'aspetto
What I am and what I expected
Da un secolo
From a century
La pioggia de denaro
The rain of money
I fottuti euro
The fucking euros
In una sola parola:
In one word:
Un pischello d'oro
A golden boy
Troppe volte c'hanno imbastito che un somaro vola
Too many times they told us that a donkey flies
E mo noi je damo scola
And now we’re teaching them a lesson






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.