Chicoria & 1zuckero feat. Zingaro - La posta in gioco - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chicoria & 1zuckero feat. Zingaro - La posta in gioco




La posta in gioco
Ставки на кон
O ′a stronzo, nun è quello che pensi
Эй, сучка, всё не так, как ты думаешь,
È che a te 'n t′avanza cazzo
Просто тебе ни хрена не хватает.
Messo in mezzo so comportamme in modo diverso
В зависимости от ситуации я веду себя по-разному,
Tutto qua c'ha 'n prezzo e io vojo tutto ad ogni costo
Всё здесь имеет цену, и я хочу всё любой ценой.
Er tipo giusto merde pe e vostre teste, macchine tedesche
Правильный парень, дерьмо на ваши головы, немецкие тачки,
Meccanica da bische cor dollaro se ′nveste
Механика из казино, в доллары инвестиции.
Non ce so nuove proposte non te parlo de domande
Нет новых предложений, я не говорю о вопросах,
Io te parlo de risposte
Я говорю о ответах.
Storie impreviste le condizioni queste
Непредвиденные истории, условия вот такие,
Lutti tra e case ma se arzano e rischieste
Потери среди домов, но запросы растут.
E cose giuste convengono sempre e nee parti ando′ so nato
Правильные вещи всегда выгодны, и в тех краях, где я родился,
No' ripassa piu′ sto treno oh
Этот поезд больше не вернётся, о.
Guardo lontani li vedo ancora ragazzini
Смотрю вдаль, вижу их ещё пацанами,
I ragazzi de ste strade ndo' cazzo so finiti
Пацаны с этих улиц, куда, чёрт возьми, они подевались?
Che restino puliti e fanno er mondo sotto ai piedi
Пусть остаются чистыми и вертят мир под ногами.
E basta il tempo dei saluti quanno so finiti i giochi
И хватит прощаться, когда игры закончены.
Tempi precoci qua maggiorenni presto
Время летит, здесь быстро взрослеют,
Manna′ tutto a puttane basta solo 'n pretesto
Всё к чертям, нужен лишь повод.
Fermi d′arresto sette piedi sotto voi gioca' a sto gioco
Полная остановка, два метра под землёй, ты играешь в эту игру,
A posta in gioco e tutto
На кону всё.
Un cane guarda nantro ed è rivorta
Один пёс смотрит на другого, и вот разборка.
Nun se sopporta chi fa finta che se scorda
Не выносят тех, кто делает вид, что забыл.
Tira la corda fino a che 'n se spezza
Натягивай верёвку, пока не лопнет.
Arriva a fine giornata de sti tempi non è piu certezza
Доживает до конца дня, в наше время это уже не гарантия.
In borgata i tempi so cambiati
В районе времена изменились,
Albanesi e marocchini gestiscono i fili
Албанцы и марокканцы держат нити в руках.
E i pischelli se fan supermercati
А пацаны становятся супермаркетами
Per i buffi accumulati co la cotta
Ради бабок, накопленных с дури.
La vita è lotta ed è ′n botta e risposta
Жизнь борьба, это удар и ответ,
E la proposta è de restacce
И предложение остаться здесь.
Gli avvertimenti spesso so minacce
Предупреждения часто угрозы,
Co le scuse che me portano de certo non posso pagacce
С теми отговорками, что мне приносят, я точно не могу расплатиться.
Le storie che me faccio pe la strada
Истории, которые я рассказываю на улице,
So fatte solo pe campacce
Придуманы только для того, чтобы выжить.
Tutto il resto non mi importa non scordo facile
Всё остальное меня не волнует, я не забываю легко.
Il mio cervello è spinto al margine
Мой мозг работает на пределе,
E pure coinvolto in qualche indagine
И даже замешан в каком-то расследовании.
Col chicoria la paranoia è comune
С Чикорией паранойя обычное дело.
Sarà uno sguarda amico o sarà uno sguardo infame
Это дружеский взгляд или подлый?
Sarà venuto per comprare o per rubarci il pane
Он пришёл купить или украсть наш хлеб?
Abituato ciccio a non mollare
Привык, дружище, не сдаваться.
Date retta a chi lavora
Послушайте тех, кто работает.
Tutti i stronzi con cui annavo a scola
Все придурки, с которыми я ходил в школу,
Pensano a na sola cosa
Думают только об одном.
Ora che ′n ce so voti,compiti in classe
Теперь, когда нет оценок, домашних заданий,
E altre cagate scolastiche
И прочего школьного дерьма,
Io er diploma mio l ho maturato pe roma
Я свой диплом получил в Риме,
Co dieci in condotta nel commercio porta a porta
С десяткой по поведению в торговле от двери к двери.
E 'n c′ho ne (.) ne folletto
И у меня нет ни хрена,
Ma je faccio spolvera' tutto sul posto
Но я заставлю всё блестеть на месте.
E dopo so d′accordo co quello che ho proposto
И потом я согласен с тем, что предложил.
Quanno capita l'opposto c′ho piu scrupoli e domande
Когда происходит обратное, у меня больше сомнений и вопросов,
De venti mila euro nelle mutande
Чем двадцать тысяч евро в трусах,
Sotto cantine der cazzo d'un palazzo diroccato
Под сраными подвалами разрушенного дома.
A san basilio a un miglio de distanza hanno gia sistemato
В Сан-Базилио, в миле отсюда, уже всё уладили.
La giacenza ner bagagliaio
Заначка в багажнике.
Risparmio benzina,driver e 'n centinaio de chilometri
Экономлю бензин, водителя и сотню километров.
De smartita niente piu partita de scampoli da napoli
Никаких потерь, больше никаких партий обрезков из Неаполя.
Famo da soli non devo chiede nessun permesso
Делаем всё сами, мне не нужно ни у кого спрашивать разрешения.
E so io er capo de me stesso premesso questo
И я сам себе хозяин, сказав это,
Faccio come cazzo me pare devo assicurare
Делаю, как мне, бл*дь, вздумается, должен обеспечить
Un futuro a sei zero pe me e ogni amico vero
Будущее с шестью нулями для себя и каждого настоящего друга.
Tira la corda fino a che ′n se spezza
Натягивай верёвку, пока не лопнет.
Arriva a fine giornata de sti tempi non è piu certezza
Доживает до конца дня, в наше время это уже не гарантия.
Famo da soli non devo chiede nessun permesso
Делаем всё сами, мне не нужно ни у кого спрашивать разрешения.
E so io er capo de me stesso
И я сам себе хозяин.
Fermi d′arresto sette piedi sotto voi gioca' a sto gioco
Полная остановка, два метра под землёй, ты играешь в эту игру,
A posta in gioco e tutto
На кону всё.
Tira la corda fino a che ′n se spezza
Натягивай верёвку, пока не лопнет.
Arriva a fine giornata de sti tempi non è piu certezza
Доживает до конца дня, в наше время это уже не гарантия.
Famo da soli non devo chiede nessun permesso
Делаем всё сами, мне не нужно ни у кого спрашивать разрешения.
E so io er capo de me stesso
И я сам себе хозяин.
Fermi d'arresto sette piedi sotto voi gioca′ a sto gioco
Полная остановка, два метра под землёй, ты играешь в эту игру,
A posta in gioco e tutto
На кону всё.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.