Paroles et traduction Chicoria - Moon Flowers Memories
Moon Flowers Memories
Воспоминания о лунных цветах
Io
e
te
lo
sai
come
semo:
Мы
с
тобой,
как
знаешь:
Ogni
volta
prima
de
parlà
se
lo
promettemo
Каждый
раз,
прежде
чем
разговаривать,
мы
обещаем
друг
другу,
Che
nun
litigheremo,
che
nun
se
lasceremo,
Что
не
будем
ссориться,
что
не
оставим
друг
друга,
Che
lo
vedemo
ancora
assieme
st′arcobaleno.
Что
мы
все
еще
видим
вместе
эту
радугу.
Ogni
tuo
bacio
me
lo
ricorda
com'è
la
regola:
Каждый
твой
поцелуй
напоминает
мне,
каково
правило:
Sta
insieme
è
na
favola,
ma
nessuno
è
necessario!
Быть
вместе
- это
сказка,
но
никто
не
нужен!
Sei
te
che
me
l′hai
insegnato
Это
ты
мне
объяснила
E
il
messaggio
è
stato
consegnato,
forte
e
chiaro
И
послание
было
доставлено,
громко
и
ясно.
Continui
mal
di
testa,
Постоянные
головные
боли,
Sto
corpo
non
conosce
più
riposo
né
siesta,
Это
тело
больше
не
знает
ни
покоя,
ни
сна,
Tu
m'hai
trasformato
in
uno
de
quei
vampiri
de
quelle
serie
tv
Ты
превратила
меня
в
одного
из
тех
вампиров
из
тех
сериалов,
Che
guardi
tra
i
sospiri
prima
d'addormentarti.
Которые
смотрят
друг
на
друга
со
вздохами
перед
тем,
как
заснуть.
Tu,
me
pensi
ancora,
me
conosci,
me
capisci
Ты,
ты
все
еще
думаешь
обо
мне,
знаешь
меня,
понимаешь
меня.
Che
cazzo
aspetti
allora?
Так
чего
же
ты,
черт
возьми,
ждешь?
Me
manchi
che
me
monti
sopra,
Мне
скучно,
что
ты
взбираешься
на
меня,
Sei
l′unica
piccola
stronza
che
pure
mi
madre
adora
Ты
единственная
маленькая
стерва,
которую
обожает
даже
моя
мать,
Me
chiede
spesso
se
se
vedemo
ancora.
Она
часто
спрашивает,
видимся
ли
мы
еще.
Io
me
chiedo
che
devo
fa
pe
scordamme
der
tuo
look
Я
спрашиваю
себя,
что
мне
нужно
сделать,
чтобы
забыть
твой
взгляд,
Nun
te
chiedo
l′amicizia
su
facebook,
Я
не
спрашиваю
тебя
о
дружбе
в
Facebook,
Ma
te
me
scrivi
su
whatsapp;
com'è
sta
storia
qua?
Но
ты
пишешь
мне
в
WhatsApp;
что
это
за
история?
S′era
detto
de
smettese
de
cercà,
Было
сказано
прекратить
поиски,
M'accendi
er
foco
dentro
come
quello
dei
Doors
Ты
зажигаешь
во
мне
огонь,
как
эти
самые
Doors
A
me
nme
serve
più
la
strada,
avette
accanto
già
me
fa
sentì
un
boss.
Мне
больше
не
нужна
дорога,
рядом
с
тобой
я
уже
чувствую
себя
боссом.
Baby
sei
una
bomba
come
il
trick-track
Малыш,
ты
бомба,
как
трик-трак
Appiccia
quella
miccia,
bella
chicca
Зажги
этот
фитиль,
детка!
Sei
per
sempre
mia,
la
mia
bimba!
Ты
моя
навсегда,
моя
детка!
Che
devo
fa
pe
scordamme
de
te?
Что
мне
сделать,
чтобы
забыть
тебя?
Che
devo
fa.
un
rimedio
no,
non
c′è!
Что
мне
делать,
лекарства
нет,
нет!
Che
devo
fa
pe
scordamme
de
te?
Что
мне
сделать,
чтобы
забыть
тебя?
Che
devo
fa.
un
rimedio
no,
non
c'è!
Что
мне
делать,
лекарства
нет,
нет!
Baby
tu
sciogli
er
core
mio
come
neve
sue
cime
de
sti
sette
colli,
Малышка,
ты
таешь
мое
сердце,
как
снег
на
вершинах
этих
семи
холмов,
Me
prendi
e
me
rimolli
Ты
берешь
меня
и
намачиваешь
E
se
è
vero
che
quello
che
semini,
raccogli
И
если
правда,
что
то,
что
сеешь,
то
и
пожнешь,
I
dubbi
come
me
te
li
togli
tutti
dopo
che
semini
du
mogli.
То
ты,
как
и
я,
избавишься
от
всех
сомнений,
посеяв
двух
жен.
E
ancora
a
corre
appresso
ai
tuoi
sogni
tutti
i
santi
giorni,
И
снова
гонишься
за
своими
мечтами
каждый
божий
день,
Mentre
vanno
in
frantumo,
В
то
время
как
они
разбиваются
вдребезги,
Tutto
questo
fumo
m′ha
reso
muto,
Весь
этот
дым
сделал
меня
немым,
Pelle
liscia,
accarezzo
il
velluto:
Нежная
кожа,
я
ласкаю
бархат:
L'antidoto
ancora
non
me
l'hanno
venduto.
Противоядие
мне
еще
не
продали.
Io,
solo
storielle
brevi
Я,
только
короткие
истории,
Cambio
pischelle
come
Levis
501,
Меняю
цыплят,
как
Levi's
501,
Te
te
sei
scopata
solo
uno
ed
è
pure
brutto!
А
ты
трахнулась
только
с
одним,
да
и
тот
урод!
Che
devo
continuà
o
t′ho
già
detto
tutto?
Продолжать
мне
или
я
уже
все
сказал?
Non
sei
più
la
mia
cura,
Ты
больше
не
мое
лекарство,
Er
tipo
de
creatura
a
cui
confidà
ogni
mia
paura,
Тип
существа,
которому
можно
доверить
все
мои
страхи,
La
mia
pischella,
Моя
малышка,
Avemo
scritto
"fine"
su
a
sceneggiatura
de
sta
cazzo
de
telenovella.
Мы
написали
"конец"
на
сценарии
этого
чертова
сериала.
Cancellerei
quer
giorno
dal
calendario,
Я
бы
вычеркнул
этот
день
из
календаря,
Er
giorno
der
nostro
anniversario,
День
нашей
годовщины,
Er
giorno
che
t′ho
incontrato,
День,
когда
я
тебя
встретил,
Er
giorno
der
mio
compleanno,
День
моего
рождения,
Diglielo
a
sti
stronzi
che
non
m'hai
mai
perdonato!
Скажи
этим
придуркам,
что
ты
никогда
меня
не
простила!
E′
un
anno
che
te
sto
appresso
pieno
de
rimorsi
Уже
год,
как
я
хожу
за
тобой,
полный
раскаяния.
Me
sembra
tutto
così
lontano.
Мне
кажется,
что
все
это
было
так
давно.
Che
devo
fa
pe
scordamme
de
te?
Что
мне
сделать,
чтобы
забыть
тебя?
Che
devo
fa.
un
rimedio
no,
non
c'è!
Что
мне
делать,
лекарства
нет,
нет!
Che
devo
fa
pe
scordamme
de
te?
Что
мне
сделать,
чтобы
забыть
тебя?
Che
devo
fa.
un
rimedio
no,
non
c′è!
Что
мне
делать,
лекарства
нет,
нет!
Baby
sei
una
bomba
come
il
trick-track
Малыш,
ты
бомба,
как
трик-трак
Appiccia
quella
miccia,
bella
chicca
Зажги
этот
фитиль,
детка!
Sei
per
sempre
mia,
la
mia
bimba...
Ты
моя
навсегда,
моя
детка...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Sciotto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.