Chicoria & M.R.P. feat. Shadowbitch - Sotto controllo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chicoria & M.R.P. feat. Shadowbitch - Sotto controllo




Sotto controllo
Under Control
Quest′è er Chicoria, ancora 'na volta
This is Chicoria, once again
Bravetta, TruceKlan, ah, ah
Bravetta, TruceKlan, ah, ah
ZTK, ancora vivi, ahahah
ZTK, still alive, ahahah
So′r mastro del disastro
They're the master of disaster
Starò sempre spalle a spalle con chi me mostra e palle necessarie
They'll always stand shoulder to shoulder with those who show them the necessary balls
In questo mondo de scaje e de troie
In this world of scales and whores
Se sei dai facili rimorsi, è mejo che non m'ascolti
If you're easily remorseful, you better not listen to them
I lati peggiori che avevate rimossi
The worst sides you had repressed
Ve li faccio uscir fuori, brutti stronzi
They'll make them come out, you ugly bastards
Se cerchi la mia compagnia
If you seek their company
È probabile che hai 'a mania dei sordi veloci
It's likely you have a mania for fast money
Non so er migliore cuoco con cui coci
They're not the best cook to cook with
Te manno in vacanza c′a fattanza
They'll send you on vacation with the shortage
Manneme na cartolina, saluti e baci
Send them a postcard, greetings and kisses
Sto ancora pe′ le strade da brivido come er crack umido
They're still on the streets, thrilling like damp crack
Co 'a robba appizzata tra ′e mutande
With the stuff stuck between their underwear
E per chi più si espande più grande sarà 'a fetta tajata
And for those who expand more, the bigger the slice will be cut
Er Treccani impossibile da tenere fori dar quartiere
The Treccani impossible to keep out of the neighborhood
Maneggialo con cura, tara e peso netto
Handle it with care, tare and net weight
Se li schiaffeggio in ginocchio poi li metto
If they slap them on their knees then they'll put them
Preghiera e colpo secco dritto ar petto
Prayer and a sharp blow straight to the chest
A esse schietto, er punto è che ′no stupido
To be frank, the point is they're not stupid
S'ammazza co le sue mani
They kill with their own hands
E molte volte neanche devi aspettà fino a domani
And many times you don't even have to wait until tomorrow
Qui è tutto sotto controllo, sotto controllo
Here everything is under control, under control
Hai da sta tranquillo
You have to stay calm
Chicoria, quest′è 'r nome der pischello
Chicoria, this is the kid's name
Pistola o coltello? Iniziamo il duello?
Gun or knife? Shall we start the duel?
Qui è tutto sotto controllo, sotto controllo
Here everything is under control, under control
Hai da sta tranquillo
You have to stay calm
Chicoria, quest'è ′r nome der pischello
Chicoria, this is the kid's name
Pistola o coltello? Iniziamo il duello?
Gun or knife? Shall we start the duel?
′Na scatola dentro le scatole
A box within boxes
E io non c'ho mai creduto alle favole
And I've never believed in fairy tales
La mia città me esempi lampanti sempre più chiari
My city gives me ever clearer examples
Storie secolari de spacciatori impicciari
Secular stories of troublesome dealers
E taroccatori de prima classe
And first-class scammers
Finiscono tutti o morti o a fasse dietro le sbare
They all end up dead or behind bars
Io so quello che core per porre fine ai problemi
I am the one who runs to put an end to problems
Rispondimi, conosci qualcos′altro che incolla i cocci più del denaro?
Answer me, do you know anything else that sticks the pieces together more than money?
Nulla è come il cash frusciante, così invitante
Nothing is like the rustling cash, so inviting
Da invettatte il prossimo espediente
To come up with the next expedient
Pe' svoltatte ste du′ fette dall'intera torta
To turn these two slices from the whole cake
E vorrei riuscì davero a smette
And I would really like to stop
Er prossimo che becco me mette la pulce nell′orecchio
The next one I catch puts the flea in my ear
Cerco de cucinallo per intero
I try to cook it whole
Un terzo di cinque zero sur fornello
A third of five zero on the stove
Ore 9 di mattina, la fatina magica
9 o'clock in the morning, the magic fairy
Lezione di chimica co' l'ampolla e il bica′
Chemistry lesson with the ampoule and the lighter
L′altro sbriga gli incartamenti
The other one takes care of the paperwork
E poi li affida ai migliori elementi in gioco
And then entrusts them to the best elements in the game
Due ore dopo tutto er quartiere è in ginocchio
Two hours later the whole neighborhood is on its knees
Qui è tutto sotto controllo, sotto controllo
Here everything is under control, under control
Hai da sta tranquillo
You have to stay calm
Chicoria, quest'è ′r nome der pischello
Chicoria, this is the kid's name
Pistola o coltello? Iniziamo il duello?
Gun or knife? Shall we start the duel?
Qui è tutto sotto controllo, sotto controllo
Here everything is under control, under control
Hai da sta tranquillo
You have to stay calm
Chicoria, quest'è ′r nome der pischello
Chicoria, this is the kid's name
Pistola o coltello? Iniziamo il duello?
Gun or knife? Shall we start the duel?
Ok, questo è sempre il vostro pischello Chicoria
Ok, this is always your kid Chicoria
E i saluti vanno ar Giordy, ar Devid
And greetings go to Giordy, to Devid
A Armandino de Bravetta
To Armandino from Bravetta
E a tutta la gente che sta in mezzo a questo schifo
And to all the people who are in the middle of this shit
E che sa di quello che parlo, ok? Fanculo al resto
And who knows what I'm talking about, ok? Fuck the rest






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.