Chicoria & M.R.P. - Sull' attenti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chicoria & M.R.P. - Sull' attenti




Sull' attenti
At Attention
Ao ce sta no stronzo giu che du pezzi-vabbe ce stanno er chico e er puccio a zappa a musica...
Yo, there's this asshole down there with two pieces - alright, it's Chico and Puccio messing around with music...
Rit x2
Chorus x2
Lascia che me presenti
Let me introduce myself
Damme er cinque
Give me a high five
Saluto militare sull′attenti
Military salute, at attention
Mr.P
Mr. P
Sempre pe starda co i sordi
Always on the streets with money
Tasche piene
Pockets full
Perché me conviene
Because it suits me
Cosi anna in giro
That's how I roll
Co e piskelle me la tiro
I show off with the chicks
Te lo giuro faccio er denaro
I swear, I make the cash
Nel locale con la leucemia me lo sparo
In the club with the leukemia, I spend it all
Pe a città cor foristrada
Around the city with the off-roader
Puccio e Chico vada come vada
Puccio and Chico, come what may
Sempre in cima primi della lista
Always at the top, first on the list
Pe la droga sempre in fissa
Always hooked on drugs
Da noi la gente aquista
People buy from us
Er grammo nella busta o ner domopak
The gram in the bag or in the domopak
Co la gialla cotta asciugata se fumamo er crack
With the dried yellow cotton, we smoke crack
Er crack sulla bottiglia
Crack on the bottle
Cor Gemello notte no non batto ciglia
With Gemello at night, no, I don't blink
Nato a ROMA mica de scapiglia
Born in ROME, not some small town
Chico
Chico
Credimi
Believe me
So tene e redini a sto cavallo pazzo
I hold the reins of this crazy horse
Ma finira male il tuo ragazzo
But your boy will end up badly
Se continuerà a rompe er cazzo
If he keeps pissing me off
Sotto al palazzo
Under the building
Ok
Ok
Schioda er culo da sta seduto co a solita broda peroni
Get your ass off your seat with the usual Peroni broth
Accasciato su portoni trasteverini
Slumped on Trastevere doors
Sembrate bucatini all'ultimo stadio
You look like bucatini at the last stage
Co a radio alta co a roba + classica ne a crew der Puccio
With the radio loud with the most classic stuff in Puccio's crew
Io
Me
Non vedo
I don't see
Non sento
I don't hear
E figurate se denuncio
And imagine if I snitch
Se movemo straveloce
We move super fast
M′accollo chi er denaro lo scucie senza mai troppe scuse
I take care of whoever forks out the cash without too many excuses
James Brown è morto risorto
James Brown is dead, resurrected
Rinato binaco e pelato a ROMA!
Reborn, white and bald in ROME!
Somma n'po de THC co n'goccio d′alcool
Add some THC with a drop of alcohol
E risulatato
And the result
Ciai l′MC più avvelenato!
You got the most venomous MC!
Rit x2
Chorus x2
Lascia che me presenti
Let me introduce myself
Damme er cinque
Give me a high five
Saluto militare sull'attenti
Military salute, at attention
Mr.P
Mr. P
Partorito ne a capitale
Born in the capital
Zona trullo e cordiale
Trullo and Cordiale zone
Insieme ar Chicoria gestimo se giostramo
Together with Chicoria, we manage, we juggle
Lo spacco ne a piazza
I break it down in the square
Troppa gente contro la nostra razza
Too many people against our race
La razza degli spacciatori
The race of drug dealers
Razziatori de portafoi altrui
Raiders of other people's wallets
Io come lui
Me like him
Me porto avanti salgo scalino dopo scalino
I move forward, I climb step by step
Co dentro l′odio er veleno
With hatred and poison inside
Te lo detto questo semo
I told you, this is who we are
Mika scemo
Not some idiot
Farabutto! odore der denaro fiuto
Scoundrel! I smell the scent of money
Sur guadagno nun ce sputo
I don't spit on profit
Uso la voce in modo atroce
I use my voice in an atrocious way
Violento esprimo quello che sento
Violently I express what I feel
Pessimo sentimento de vendetta
Bad feeling of revenge
Scatta la lotta è cosa detta accertata
The fight starts, it's a done deal, confirmed
Chico
Chico
Infondo se te sforzi te vie er ricordo
Deep down, if you try, you'll remember
In quarta elementare
In fourth grade
è la prima volta che ne ai sentito parlare
It's the first time you heard about it
è la catena alimentare
It's the food chain
Non vorresti ora la maestrina a spiegare
You wouldn't want the teacher explaining now
Ma è mejo er Chicoria
But Chicoria is better
Te rimane mejo n' memoria
It stays in your memory better
So vegetariano
I'm a vegetarian
Perche farà der fumo romano ar contrario
Because unlike that, I'll make Roman smoke
M′accollo a ogni tipo de pelle
I take on all skin types
Bionde bone brune modelle e meno belle
Blondes, good brunettes, models and less beautiful
Cio regole importanti
I have important rules
Devo insegnari come comportarti con i piani alti
I have to teach you how to behave with the higher-ups
Kesh liquido e subito
Cash, liquid and immediate
Non dubito che non sai come va a fini
I don't doubt that you don't know how it's going to end
Chiuso ne a panda co n'branco de pit
Locked in the panda with a bunch of cops
Le uscite der′accordo so trentatre
The exits of the agreement are thirty-three
Damme retta a me
Listen to me
Ogni zona sona na roba sola
Every zone has its own thing
Er truceklan
The truceklan
Manco sai quanto cazzo de roba cia!
You don't even know how much damn stuff he has!
Rit x4
Chorus x4
Lascia che me presenti
Let me introduce myself
Damme er cinque
Give me a high five
Saluto militare sull'attenti
Military salute, at attention
Dai ma poi come è andata co amici tua a fine?
Come on, how did it end with your friends?
N'poi capi che... ahahahahah!!!
You can't understand that... ahahahahah!!!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.