Paroles et traduction Chicoria & M.R.P. - Sull' attenti
Sull' attenti
At Attention
Ao
ce
sta
no
stronzo
giu
che
du
pezzi-vabbe
ce
stanno
er
chico
e
er
puccio
a
zappa
a
musica...
Yo,
there's
this
asshole
down
there
with
two
pieces
- alright,
it's
Chico
and
Puccio
messing
around
with
music...
Lascia
che
me
presenti
Let
me
introduce
myself
Damme
er
cinque
Give
me
a
high
five
Saluto
militare
sull′attenti
Military
salute,
at
attention
Sempre
pe
starda
co
i
sordi
Always
on
the
streets
with
money
Tasche
piene
Pockets
full
Perché
me
conviene
Because
it
suits
me
Cosi
anna
in
giro
That's
how
I
roll
Co
e
piskelle
me
la
tiro
I
show
off
with
the
chicks
Te
lo
giuro
faccio
er
denaro
I
swear,
I
make
the
cash
Nel
locale
con
la
leucemia
me
lo
sparo
In
the
club
with
the
leukemia,
I
spend
it
all
Pe
a
città
cor
foristrada
Around
the
city
with
the
off-roader
Puccio
e
Chico
vada
come
vada
Puccio
and
Chico,
come
what
may
Sempre
in
cima
primi
della
lista
Always
at
the
top,
first
on
the
list
Pe
la
droga
sempre
in
fissa
Always
hooked
on
drugs
Da
noi
la
gente
aquista
People
buy
from
us
Er
grammo
nella
busta
o
ner
domopak
The
gram
in
the
bag
or
in
the
domopak
Co
la
gialla
cotta
asciugata
se
fumamo
er
crack
With
the
dried
yellow
cotton,
we
smoke
crack
Er
crack
sulla
bottiglia
Crack
on
the
bottle
Cor
Gemello
notte
no
non
batto
ciglia
With
Gemello
at
night,
no,
I
don't
blink
Nato
a
ROMA
mica
de
scapiglia
Born
in
ROME,
not
some
small
town
So
tene
e
redini
a
sto
cavallo
pazzo
I
hold
the
reins
of
this
crazy
horse
Ma
finira
male
il
tuo
ragazzo
But
your
boy
will
end
up
badly
Se
continuerà
a
rompe
er
cazzo
If
he
keeps
pissing
me
off
Sotto
al
palazzo
Under
the
building
Schioda
er
culo
da
sta
seduto
co
a
solita
broda
peroni
Get
your
ass
off
your
seat
with
the
usual
Peroni
broth
Accasciato
su
portoni
trasteverini
Slumped
on
Trastevere
doors
Sembrate
bucatini
all'ultimo
stadio
You
look
like
bucatini
at
the
last
stage
Co
a
radio
alta
co
a
roba
+ classica
ne
a
crew
der
Puccio
With
the
radio
loud
with
the
most
classic
stuff
in
Puccio's
crew
E
figurate
se
denuncio
And
imagine
if
I
snitch
Se
movemo
straveloce
We
move
super
fast
M′accollo
chi
er
denaro
lo
scucie
senza
mai
troppe
scuse
I
take
care
of
whoever
forks
out
the
cash
without
too
many
excuses
James
Brown
è
morto
risorto
James
Brown
is
dead,
resurrected
Rinato
binaco
e
pelato
a
ROMA!
Reborn,
white
and
bald
in
ROME!
Somma
n'po
de
THC
co
n'goccio
d′alcool
Add
some
THC
with
a
drop
of
alcohol
E
risulatato
And
the
result
Ciai
l′MC
più
avvelenato!
You
got
the
most
venomous
MC!
Lascia
che
me
presenti
Let
me
introduce
myself
Damme
er
cinque
Give
me
a
high
five
Saluto
militare
sull'attenti
Military
salute,
at
attention
Partorito
ne
a
capitale
Born
in
the
capital
Zona
trullo
e
cordiale
Trullo
and
Cordiale
zone
Insieme
ar
Chicoria
gestimo
se
giostramo
Together
with
Chicoria,
we
manage,
we
juggle
Lo
spacco
ne
a
piazza
I
break
it
down
in
the
square
Troppa
gente
contro
la
nostra
razza
Too
many
people
against
our
race
La
razza
degli
spacciatori
The
race
of
drug
dealers
Razziatori
de
portafoi
altrui
Raiders
of
other
people's
wallets
Me
porto
avanti
salgo
scalino
dopo
scalino
I
move
forward,
I
climb
step
by
step
Co
dentro
l′odio
er
veleno
With
hatred
and
poison
inside
Te
lo
detto
questo
semo
I
told
you,
this
is
who
we
are
Mika
scemo
Not
some
idiot
Farabutto!
odore
der
denaro
fiuto
Scoundrel!
I
smell
the
scent
of
money
Sur
guadagno
nun
ce
sputo
I
don't
spit
on
profit
Uso
la
voce
in
modo
atroce
I
use
my
voice
in
an
atrocious
way
Violento
esprimo
quello
che
sento
Violently
I
express
what
I
feel
Pessimo
sentimento
de
vendetta
Bad
feeling
of
revenge
Scatta
la
lotta
è
cosa
detta
accertata
The
fight
starts,
it's
a
done
deal,
confirmed
Infondo
se
te
sforzi
te
vie
er
ricordo
Deep
down,
if
you
try,
you'll
remember
In
quarta
elementare
In
fourth
grade
è
la
prima
volta
che
ne
ai
sentito
parlare
It's
the
first
time
you
heard
about
it
è
la
catena
alimentare
It's
the
food
chain
Non
vorresti
ora
la
maestrina
a
spiegare
You
wouldn't
want
the
teacher
explaining
now
Ma
è
mejo
er
Chicoria
But
Chicoria
is
better
Te
rimane
mejo
n'
memoria
It
stays
in
your
memory
better
So
vegetariano
I'm
a
vegetarian
Perche
farà
der
fumo
romano
ar
contrario
Because
unlike
that,
I'll
make
Roman
smoke
M′accollo
a
ogni
tipo
de
pelle
I
take
on
all
skin
types
Bionde
bone
brune
modelle
e
meno
belle
Blondes,
good
brunettes,
models
and
less
beautiful
Cio
regole
importanti
I
have
important
rules
Devo
insegnari
come
comportarti
con
i
piani
alti
I
have
to
teach
you
how
to
behave
with
the
higher-ups
Kesh
liquido
e
subito
Cash,
liquid
and
immediate
Non
dubito
che
non
sai
come
va
a
fini
I
don't
doubt
that
you
don't
know
how
it's
going
to
end
Chiuso
ne
a
panda
co
n'branco
de
pit
Locked
in
the
panda
with
a
bunch
of
cops
Le
uscite
der′accordo
so
trentatre
The
exits
of
the
agreement
are
thirty-three
Damme
retta
a
me
Listen
to
me
Ogni
zona
sona
na
roba
sola
Every
zone
has
its
own
thing
Er
truceklan
The
truceklan
Manco
sai
quanto
cazzo
de
roba
cia!
You
don't
even
know
how
much
damn
stuff
he
has!
Lascia
che
me
presenti
Let
me
introduce
myself
Damme
er
cinque
Give
me
a
high
five
Saluto
militare
sull'attenti
Military
salute,
at
attention
Dai
ma
poi
come
è
andata
co
amici
tua
a
fine?
Come
on,
how
did
it
end
with
your
friends?
N'poi
capi
che...
ahahahahah!!!
You
can't
understand
that...
ahahahahah!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.