Chicoria, Metal Carter & MR P - TruceKlan è il crew - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chicoria, Metal Carter & MR P - TruceKlan è il crew




TruceKlan è il crew
TruceKlan is the crew
Check it, Truceklan... oh!
Check it, Truceklan... oh!
Le cazzate che dici in ogni testo
The bullshit you say in every text
Non hai inventiva, non hai pretesto
You have no inventiveness, no pretext
Per fare robba originale
To make original stuff
Per pensare con la tua testa
To think with your own head
Il cuore si arresta pe' le cazzate che dici
My heart stops for the bullshit you say
Scontate come vestiti dei tuoi amici
Discounted like your friends' clothes
Tieni i tuoi amici stretti e i tuoi nemici chiusi
Keep your friends close and your enemies closer
Se abusi di luoghi comuni con Metal Carter non li usi
If you abuse clichés, you won't use them with Metal Carter
Perché saggia come ti muovi
Because she's wise in how she moves
Perché con dissing contro i tuoi simili
Because with dissing against your own kind
Tu rimani negli stadi più umili
You remain in the most humble stages
Senza limiti spingo la mia merda
Without limits, I push my shit
Slego la verità contro i luoghi comuni
I unleash the truth against clichés
Tutto è già stato detto
Everything has already been said
Ma voi rimanete immuni
But you remain immune
Dite cose scontate
You say obvious things
Io non dico che fate rate
I'm not saying you're making installments
Perché mi paragonerete ad altre rappate
Because you will compare me to other raps
Fate qualcosa in più
Do something more
Qui Truceklan è il crew
Here Truceklan is the crew
Che porta innovazione
That brings innovation
Sangue e malnutrizione
Blood and malnutrition
Per le vostre menti
For your minds
Siete vincenti
You are winners
Dimostartelo avendo stretto i denti...
To prove it to you by gritting your teeth...
L'unico fattore che me fa un uomo migliore
The only factor that makes me a better man
È che m'accorgo di quello che c'ho attorno prima dell'altri
Is that I notice what's around me before others
E c'ho le palle più d'artri, da scrivè
And I have the balls more than others, to write
Senza paure censure
Without fear or censorship
Brutti stronzi cacacazzi
Ugly shit-talking assholes
Spero che ti strozzi quanno sputi merda
I hope you choke when you spit shit
Su'a leggenda ch'è il mio crew
On the legend that is my crew
Non ascoltarmi più
Don't listen to me anymore
Accanna, torna a casa da mamma
Go away, go back home to mommy
A farti canta' la ninna nanna
To have her sing you a lullaby
Addormentati in un mondo di morti viventi
Fall asleep in a world of the living dead
Moana e Pantani, puttane e drogati
Moana and Pantani, whores and drug addicts
Quanno muorono sono tutti quanti santi
When they die, they are all saints
E domani c'è un nuovo disco
And tomorrow there's a new record
Io i miei compiti sempre li finisco
I always finish my homework
Pago sia 'a siae che er fisco
I pay both the SIAE and the taxman
E li imbruttisco perché ce ne ho tutto il diritto
And I make them ugly because I have every right to
Non so' più un semplice moccioso
I'm not just a snotty kid anymore
C'ho un produttore esigente, quanto generoso
I have a demanding producer, as generous as he is
Devo terminà lavoro, il posto oneroso
I have to finish work, the place is expensive
Assetta 'o studio e fai rap
Set up the studio and rap
Di cui senza dubbio sai 'a provenienza
Of which you undoubtedly know the origin
Quello che ti spacca 'a testa
What breaks your head
Come 'a sbronza o quando finisce la benza...
Like a hangover or when the gas runs out...
Esprimo... ciò che comprimo nella mia testa, co'n'immagine
I express... what I compress in my head, with an image
Parole de 'na visione effimera come fuliggine al vento
Words of an ephemeral vision like soot in the wind
Vive de un precoce tramonto, come lamento, tormento
Lives of a premature sunset, like lament, torment
Insinuo continuo, te trasporto in un mondo contorto
I insinuate continuously, I transport you to a twisted world
Storto, deformato, è questo il mio stato
Crooked, deformed, this is my state
Sono il conduttore il cardine
I am the conductor, the hinge
Il tendine trasportatore
The transporter tendon
Come un reattore spingo
Like a reactor, I push
Mi contraddistinguo dalle masse
I distinguish myself from the masses
Dal resto della gente come fosse per me un gioco
From the rest of the people as if it were a game to me
Mica da poco competente realtà contate a ore in mente
Not a little competent of realities counted in hours in mind
Come un motore rombante, bruciore per i timpani
Like a roaring engine, burning for the eardrums
Crimini contro la Roma bene, che bene poi non c'ha un cazzo
Crimes against the good Rome, which then doesn't have a damn thing good
Io me incazzo e scrivo, come rappo è come vivo
I get pissed off and write, how I rap is how I live
Truceklan sbatte addosso il problema, disagio che mena
Truceklan slams the problem against you, discomfort that leads
Truceklan in vena, inizio della pena...
Truceklan in the vein, beginning of the sentence...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.