Paroles et traduction Chicoria feat. Gemello - Murakami
Seguimi
come
i
sudditi
fanno
col
Monarca
Следуй
за
мной,
как
подданные
за
монархом,
Guarda
attraverso
lo
specchio
e
fantastica
Смотри
в
зеркало
и
фантазируй,
Poi
acchiappà
l
anima
d'un
fantasma
se
segui
la
mia
tattica,
Затем
поймай
душу
призрака,
если
последует
моя
тактика,
Se
me
spoglio
d'ogni
eccesso
rimango
uguale,
bello
fresco
Если
я
освобождаюсь
от
всех
излишеств,
остаюсь
прежним,
совершенно
крутым,
San
Francesco
Totti
parlo
e
muoio
pe
tutti
pe
ogni
mio
animale
cor
mondo
uguale,
Святой
Франциск
Тотти,
говорю
и
умираю
за
всех,
за
каждого
своего
питомца
с
миром
наравне,
Matematica
statale
sposto
i
rapporti
ma
er
prodotto
rimane
tale,
Математика
государственная,
я
меняю
соотношения,
но
произведение
остается
прежним,
Mogli
figlio
della
giungla
Жена,
сын
джунглей,
Non
sopporto
gli
imbrogli
e
a
eliminà
tutto
intorno
in
mano
m'è
rimasto
er
nulla,
Я
не
выношу
обмана
и,
уничтожив
все
вокруг,
в
моих
руках
осталось
ничто,
Er
disboscamento
dell'equatore
su
a
coscienza
mia
ce
so
passato
sopra
co
n'trattore,
Вырубка
экватора
на
моей
совести,
я
проехал
по
нему
на
тракторе,
Avanti
e
ndietro
a
pieno
regime
cor
motore,
Вперед
и
назад
с
полной
скоростью
с
работающим
двигателем,
Cimiteri
urne
pe
le
ceneri
dei
morti,
lo
so
che
non
m'ascolti,
Кладбища,
урны
для
праха
мертвых,
я
знаю,
что
ты
не
слушаешь,
So
i
miei
pensieri
storti
infatti
parlavo
de
tutti
i
posaceneri
corrotti,
У
меня
извращенные
мысли,
на
самом
деле
я
говорил
обо
всех
продажных
подставках
для
пепельниц,
Voi
me
lasciate
cor
sorriso
a
130
denti,
Вы
оставляете
меня
с
улыбкой
на
130
зубов,
Non
c'è
umano
che
pe
tutti
'sti
secoli
è
riuscito
a
dominà
gli
eventi,
Нет
человека,
который
за
все
эти
века
смог
бы
управлять
событиями,
è
che
semo
merda
lenta
no
gli
epicentri,
Потому
что
мы
- дерьмо,
а
не
эпицентры,
Fin
troppo
deboli
riesci
a
dipinge
la
mia
anima
ma
senza
finge,
Слишком
слабы,
ты
рисуешь
мою
душу,
но
не
притворяешься,
Anima
mia
te
serve
un
rullo
devi
dipinge
l'urlo
su
un
grattacielo
alto
come
a
Sfinge,
Душа
моя,
тебе
нужен
валик,
ты
должна
нарисовать
крик
на
небоскребе
высотой
со
Сфинкса,
A
dipingime
dentro
me
sento
solo
nullo
Когда
я
рисую
в
себе,
я
чувствую
себя
одиноким
и
бесполезным,
N'paraculo
come
me
da
mo
che
s'è
vennuto
l'anima
ar
pastore
co
la
mano
de
Fatima,
Такой
придурок,
как
я,
который
с
тех
самых
пор
продал
свою
душу
пастырю
с
рукой
Фатимы,
Nun
piagne
che
t'asciugo
ogni
lacrima.
Не
плачь,
я
высушу
каждую
слезу.
Vedo
i
pensieri
che
mi
scappano
via,
ho
solo
due
minuti
d'autonomia,
e
un
patrimonio
che
l'anima
mia
dilapida
via,
concedermi
una
chanche
è
un'agonia.
Я
вижу,
как
мои
мысли
ускользают
от
меня,
у
меня
всего
две
минуты
автономности
и
сокровище,
которое
моя
душа
растрачивает
впустую,
дать
мне
шанс
- это
агония.
Te
ce
sei
messo
d'impegno
e
sei
pieno
d'orgoglio,
Ты
так
усердно
старался
и
полон
гордости,
Dopo
che
te
sento
cristoddio
n'altro
monologo
После
того,
как
я
слышу
тебя,
черт
побери,
еще
один
монолог,
Quando
scrivo
io
ogni
tanto
a
d'accannà
er
foglio
pe
forza,
Когда
я
пишу
время
от
времени,
я
должен
с
силой
сминать
лист
бумаги,
O
faccio
pe
bisogno
sta
merda
è
forza
mi
dà
foco
e
sfogo
peggio
de
na
session
a
'no
psicologo,
Или
я
делаю
это
из
необходимости,
это
дерьмо
- сила,
оно
дает
мне
огонь
и
выплеск
хуже,
чем
сеанс
у
психолога,
E
damme
retta
che
n'è
facile
cantalla
sta
merda,
a
tengo
bella
stretta
e
con
l'impermeabile
И
поверь
мне,
нелегко
петь
это
дерьмо,
я
держу
его
крепко
и
в
плаще,
Prima
che
a
voce
me
se
strozza
da
le
lacrime,
Прежде
чем
мой
голос
охрипнет
от
слез,
So
stanco
der
ghetto
quello
che
sti
stronzi
c'hanno
dentro,
(se)
q
Я
устал
от
гетто,
от
того,
что
эти
подонки
держат
в
себе,
(если)
т
Uello
che
c'hai
dentro
quer
cazzo
de
cervello,
Ого,
что
у
тебя
в
этом
чертовом
мозге,
Fuga
d'amore
invalicabili
la
cura
pe
ste
menti
disabili,
Бегство
в
любви,
неприступное
лекарство
для
этих
больных
умов,
Ce
la
sto
a
mette
tutta
ma
me
vonno
fa
fori
come
gli
intoccabili,
Я
делаю
все
возможное,
но
они
хотят
вычеркнуть
меня,
как
неприкасаемых,
Cibo
pe
la
mente
mentre
cibo
la
pancia,
e
c'hanno
la
faccia
de
dì
che
ho
magnato
a
scrocco,
Пища
для
ума,
пока
я
питаю
живот,
и
у
них
хватает
наглости
говорить,
что
я
ел
за
чужой
счет,
Ma
è
n'anno
che
sto
fidanzato
co
na
bilancia
e
er
meglio
amico
è
n'blocco,
Но
вот
уже
год,
как
я
помолвлен
с
весами,
а
лучшим
другом
является
блок,
Co
quer
tocco
de
classe
che
me
distingue
ma
senza
bisogno
de
parlasse,
С
тем
классным
стилем,
который
отличает
меня,
но
без
необходимости
говорить
об
этом,
L'ho
già
sentite
tutte
'ste
malelingue
incastrasse
e
finge
stupide
minacce.
Я
уже
слышал
все
эти
злые
языки,
поймал
в
ловушку
и
притворился
глупым
угрозам.
Vedo
i
pensieri
che
mi
scappano
via,
ho
solo
due
minuti
d'autonomia,
e
un
patrimonio
che
l'anima
mia
dilapida
via,
concedermi
una
chanche
è
un'agonia.
Я
вижу,
как
мои
мысли
ускользают
от
меня,
у
меня
всего
две
минуты
автономности
и
сокровище,
которое
моя
душа
растрачивает
впустую,
дать
мне
шанс
- это
агония.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): armando sciotto, andrea ambrogio
Album
Murakami
date de sortie
06-04-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.