Paroles et traduction Chicoria feat. Il Turco - Li Non C' ero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Li Non C' ero
I Wasn't There
L'ultimo
tiro
prima
del
filtro
The
last
drag
before
the
filter
La
tiro
più
lontano
possibile
I
take
it
as
far
as
I
can
Resto
impassibile
davanti
le
porte
del
destino,
I
remain
impassive
before
the
gates
of
destiny,
C'hanno
il
metal
detector
e
le
divise
da
secondino
They
have
metal
detectors
and
prison
guard
uniforms
E
siete
tutti
invitati
sul
bancone
degli
imputati
And
you're
all
invited
to
the
defendant's
bench
Anche
quelli
che
non
ce
sò
mai
annati
Even
those
who
never
went
there
Che
sò
degli
eterni
rassegnati,
Who
are
eternally
resigned,
Nulla
è
dovuto,
il
futuro
è
sconosciuto
Nothing
is
owed,
the
future
is
unknown
E
sur
patibolo
non
urlà
aiuto
And
don't
cry
for
help
on
the
gallows
Che
accanto
c'hai
solo
n'artro
detenuto
Because
next
to
you
there's
only
another
inmate
L'avvocati
dopo
che
l'hai
pagati,
The
lawyers
after
you
pay
them,
Finiscono
la
causa
e
tornato
a
casa
loro
Finish
the
case
and
go
back
home
Ce
vorrei
avè
na
coscenza
d'oro
come
la
loro
I
wish
I
had
a
golden
conscience
like
theirs
Che
cosi
facilmente
la
ignoro,
That
I
could
so
easily
ignore,
La
madre
che
gira
l'occhi
The
mother
who
rolls
her
eyes
Davanti
ar
fijo
che
se
droga,
In
front
of
her
son
who
does
drugs,
Me
ricorda
lo
stato
e
ogni
sua
toga
Reminds
me
of
the
state
and
every
one
of
its
robes
Che
lo
fa
davanti
a
ogni
persona
che
lo
popola
That
it
does
in
front
of
every
person
who
populates
it
Ed
è
troppo
tardi
per
la
proroga,
And
it's
too
late
for
an
extension,
Ce
serve
na
comunità
terapeutica
We
need
a
therapeutic
community
Pe
sta
società
in
strada
che
mendica,
For
this
society
on
the
street
that
begs,
Pe
n'artro
giorno
de
sballo,
For
another
day
of
getting
high,
N'artro
giorno
d'eccesso,
Another
day
of
excess,
Er
vero
sballo
è
sopravvive
a
me
stesso
The
real
high
is
surviving
myself
In
sta
guerra
odierna,
In
this
modern
war,
Che
ormai
non
ce
crede
più
nessuno
alla
vita
eterna
That
by
now
no
one
believes
in
eternal
life
anymore
E
quella
terrena
nessuno
l'apprezza,
And
no
one
appreciates
this
earthly
one,
N'hanno
visto
uno
de
Gesù
Cristo
They
saw
one
of
Jesus
Christ
Sur
ciondolo
de
na
capezza
On
the
pendant
of
a
halter
Aricordate
er
primo
giorno
de
scola
Remember
the
first
day
of
school
E
pure
quello
der
diploma
pe
davero
And
also
the
one
of
the
diploma
for
real
Io
lì
non
c'ero,
I
wasn't
there,
Io
lì
non
c'ero
I
wasn't
there
Sò
vent'anni
che
non
vedo
mi
padre
ne
un
funerale
ner
cimitero
It's
been
twenty
years
since
I
saw
my
father
at
a
funeral
in
the
cemetery
Io
lì
non
c'ero
I
wasn't
there
Io
lì
non
c'ero
I
wasn't
there
Sti
bastardi
me
domandano
ancora
ma
zero
These
bastards
still
ask
me
but
zero
Come
cazzo
è
la
storia
What
the
fuck
is
the
story
Io
lì
non
c'ero
I
wasn't
there
Io
lì
non
c'ero
I
wasn't
there
Se
domani
me
giro
indietro
è
tutto
vero
If
tomorrow
I
turn
back
it's
all
true
To
sto
a
di
sur
serio
I'm
telling
you
seriously
Io
lì
non
c'ero
I
wasn't
there
Io
lì
non
c'ero
I
wasn't
there
Io
lo
giuro
lì
non
c'ero
pe
davero
ribadisco
I
swear
I
wasn't
there
for
real
I
reiterate
Io
sò
pieno
de
cazzi
a
'zi
I'm
full
of
problems
girl
Impossibile
che
m'hai
visto
It's
impossible
you
saw
me
Resisto
a
malapena
poro
cristo
I
barely
resist
poor
christ
Coro
pisto
tra
la
folla
Choir
singing
in
the
crowd
E
n'ho
mai
visto
perché
non
sò
uno
che
s'accolla,
And
I've
never
seen
it
because
I'm
not
one
who
takes
on,
Rolla
la
paura
nella
carta
del
quaderno
Roll
fear
in
the
paper
of
the
notebook
Non
mi
molla,
è
una
tortura
che
consuma
nell'interno
It
doesn't
let
go,
it's
a
torture
that
consumes
from
the
inside
Non
si
scrolla
la
sciagura,
mi
trascina
giù
all'inferno,
Misfortune
doesn't
shake
off,
it
drags
me
down
to
hell,
Ma
n'ho
fatto
na
fattura
ma
sò
duro
come
er
ferro.
But
I
made
a
spell
but
I'm
hard
as
iron.
Io
non
me
piego
e
se
me
spezzo
me
riaggiusto
I
don't
bend
and
if
I
break
I
readjust
C'ho
l'occhi
pure
dietro,
I
have
eyes
in
the
back
too,
So
Pietro
lo
senti
il
retrogusto?
Saint
Peter,
can
you
feel
the
aftertaste?
Il
Turco,
tutti
che
mi
riconoscono
The
Turk,
everyone
recognizes
me
Ma
quanti
poi
davvero
alla
fine
mi
conoscono,
But
how
many
really
know
me
in
the
end,
Dimmi,
quanti
pronti
a
capirmi
Tell
me,
how
many
are
ready
to
understand
me
Quanti
aspettano
che
cado
solamente
per
finirmi
How
many
are
waiting
for
me
to
fall
just
to
finish
me
off
Le
parole
sò
macigni
in
una
frana
di
pensieri
Words
are
boulders
in
a
landslide
of
thoughts
Io
lì
non
c'ero
I
wasn't
there
Ma
tu
lo
giureresti
che
lì
non
c'eri?
But
would
you
swear
you
weren't
there?
Aricordate
er
primo
giorno
de
scola
Remember
the
first
day
of
school
E
pure
quello
der
diploma
pe
davero
And
also
the
one
of
the
diploma
for
real
Io
lì
non
c'ero,
I
wasn't
there,
Io
lì
non
c'ero
I
wasn't
there
Sò
vent'anni
che
non
vedo
mi
padre
ne
un
funerale
ner
cimitero
It's
been
twenty
years
since
I
saw
my
father
at
a
funeral
in
the
cemetery
Io
lì
non
c'ero
I
wasn't
there
Io
lì
non
c'ero
I
wasn't
there
Sti
bastardi
me
domandano
ancora
ma
zero
These
bastards
still
ask
me
but
zero
Come
cazzo
è
la
storia
What
the
fuck
is
the
story
Io
lì
non
c'ero
I
wasn't
there
Io
lì
non
c'ero
I
wasn't
there
Se
domani
me
giro
indietro
è
tutto
vero
If
tomorrow
I
turn
back
it's
all
true
To
sto
a
di
sur
serio
I'm
telling
you
seriously
Io
lì
non
c'ero
I
wasn't
there
Io
lì
non
c'ero
I
wasn't
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.