Paroles et traduction Chicoria feat. Il Turco - Li Non C' ero
L'ultimo
tiro
prima
del
filtro
Последний
выстрел
перед
фильтром
La
tiro
più
lontano
possibile
Стрельба
как
можно
дальше
Resto
impassibile
davanti
le
porte
del
destino,
Невозмутимый
отдых
перед
вратами
судьбы,
C'hanno
il
metal
detector
e
le
divise
da
secondino
У
них
есть
металлоискатель
и
униформа
охранника.
E
siete
tutti
invitati
sul
bancone
degli
imputati
И
вы
все
приглашены
к
стойке
подсудимых
Anche
quelli
che
non
ce
sò
mai
annati
Даже
те,
которые
никогда
не
были
Che
sò
degli
eterni
rassegnati,
Кто
из
вечных
смирился,
Nulla
è
dovuto,
il
futuro
è
sconosciuto
Ничто
не
связано,
будущее
неизвестно
E
sur
patibolo
non
urlà
aiuto
И
сюр
эшафот
не
кричит
о
помощи
Che
accanto
c'hai
solo
n'artro
detenuto
Что
рядом
с
тобой
только
и
всего
L'avvocati
dopo
che
l'hai
pagati,
Адвокат
после
того,
как
вы
заплатили
ему,
Finiscono
la
causa
e
tornato
a
casa
loro
Они
заканчивают
дело
и
вернулись
к
себе
домой
Ce
vorrei
avè
na
coscenza
d'oro
come
la
loro
Я
бы
хотел,
чтобы
у
меня
было
золото,
как
их
Che
cosi
facilmente
la
ignoro,
Что
я
так
легко
ее
игнорирую,
La
madre
che
gira
l'occhi
Мать,
которая
вращает
глазами
Davanti
ar
fijo
che
se
droga,
Перед
ar
fijo,
что
если
наркотики,
Me
ricorda
lo
stato
e
ogni
sua
toga
Напоминает
мне
о
состоянии
и
каждой
его
тоге
Che
lo
fa
davanti
a
ogni
persona
che
lo
popola
Что
он
делает
это
перед
каждым
человеком,
который
заполняет
его
Ed
è
troppo
tardi
per
la
proroga,
И
это
слишком
поздно
для
продления,
Ce
serve
na
comunità
terapeutica
Ce
служит
Na
терапевтическое
сообщество
Pe
sta
società
in
strada
che
mendica,
ЧП
стоит
на
улице,
попрошайничая,
Pe
n'artro
giorno
de
sballo,
День
отдыха,
N'artro
giorno
d'eccesso,
N'artro
день
избытка,
Er
vero
sballo
è
sopravvive
a
me
stesso
Эр-Рияд
выживает
сам
In
sta
guerra
odierna,
В
сегодняшней
войне,
Che
ormai
non
ce
crede
più
nessuno
alla
vita
eterna
Кто
больше
не
верит
в
вечную
жизнь
E
quella
terrena
nessuno
l'apprezza,
И
эта
земная
никто
не
ценит,
N'hanno
visto
uno
de
Gesù
Cristo
Они
видели
одного
из
Иисуса
Христа
Sur
ciondolo
de
na
capezza
Sur
pendanto
de
na
capezza
Aricordate
er
primo
giorno
de
scola
Aricordate
er
первый
день
де
скола
E
pure
quello
der
diploma
pe
davero
И
даже
то,
что
der
diploma
pe
davero
Io
lì
non
c'ero,
Меня
там
не
было.,
Io
lì
non
c'ero
Меня
там
не
было.
Sò
vent'anni
che
non
vedo
mi
padre
ne
un
funerale
ner
cimitero
Я
двадцать
лет
не
вижу
отца
ни
похорон,
ни
кладбища.
Io
lì
non
c'ero
Меня
там
не
было.
Io
lì
non
c'ero
Меня
там
не
было.
Sti
bastardi
me
domandano
ancora
ma
zero
Я
не
знаю,
что
делать.
Come
cazzo
è
la
storia
Как
ебать
это
история
Io
lì
non
c'ero
Меня
там
не
было.
Io
lì
non
c'ero
Меня
там
не
было.
Se
domani
me
giro
indietro
è
tutto
vero
Если
завтра
я
буду
ездить
обратно
это
все
правда
To
sto
a
di
sur
serio
To
sto
a
di
sur
serio
Io
lì
non
c'ero
Меня
там
не
было.
Io
lì
non
c'ero
Меня
там
не
было.
Io
lo
giuro
lì
non
c'ero
pe
davero
ribadisco
Я
клянусь,
что
там
не
было
pe
даверо
повторяю
Io
sò
pieno
de
cazzi
a
'zi
Я
полон
Петухов
Impossibile
che
m'hai
visto
Не
может
быть,
чтобы
ты
видел
меня
Resisto
a
malapena
poro
cristo
Я
едва
сопротивляюсь
Христу
Coro
pisto
tra
la
folla
Хор
писто
в
толпе
E
n'ho
mai
visto
perché
non
sò
uno
che
s'accolla,
И
я
никогда
не
видел
этого,
потому
что
я
не
тот,
кто
подходит,
Rolla
la
paura
nella
carta
del
quaderno
Сверните
страх
в
записную
книжку
Non
mi
molla,
è
una
tortura
che
consuma
nell'interno
Я
не
отпускаю,
это
пытка,
которая
потребляет
внутри
Non
si
scrolla
la
sciagura,
mi
trascina
giù
all'inferno,
Не
стряхивает
беду,
тащит
меня
в
ад,
Ma
n'ho
fatto
na
fattura
ma
sò
duro
come
er
ferro.
Но
я
сделал
это
на
счет,
но
он
был
твердым,
как
железо.
Io
non
me
piego
e
se
me
spezzo
me
riaggiusto
Я
не
гнусь,
и
если
я
сломаюсь,
я
вернусь
C'ho
l'occhi
pure
dietro,
У
меня
глаза
за
спиной.,
So
Pietro
lo
senti
il
retrogusto?
Я
знаю,
Петр
чувствует
послевкусие?
Il
Turco,
tutti
che
mi
riconoscono
Турецкий,
все,
кто
узнает
меня
Ma
quanti
poi
davvero
alla
fine
mi
conoscono,
Но
сколько
тогда
действительно
в
конце
концов
знают
меня,
Dimmi,
quanti
pronti
a
capirmi
Скажите,
сколько
готовы
меня
понять
Quanti
aspettano
che
cado
solamente
per
finirmi
Сколько
ждать,
пока
я
упаду,
чтобы
закончить
Le
parole
sò
macigni
in
una
frana
di
pensieri
Слова
валуны
в
оползне
мыслей
Io
lì
non
c'ero
Меня
там
не
было.
Ma
tu
lo
giureresti
che
lì
non
c'eri?
Но
ты
поклянешься,
что
тебя
там
не
было?
Aricordate
er
primo
giorno
de
scola
Aricordate
er
первый
день
де
скола
E
pure
quello
der
diploma
pe
davero
И
даже
то,
что
der
diploma
pe
davero
Io
lì
non
c'ero,
Меня
там
не
было.,
Io
lì
non
c'ero
Меня
там
не
было.
Sò
vent'anni
che
non
vedo
mi
padre
ne
un
funerale
ner
cimitero
Я
двадцать
лет
не
вижу
отца
ни
похорон,
ни
кладбища.
Io
lì
non
c'ero
Меня
там
не
было.
Io
lì
non
c'ero
Меня
там
не
было.
Sti
bastardi
me
domandano
ancora
ma
zero
Я
не
знаю,
что
делать.
Come
cazzo
è
la
storia
Как
ебать
это
история
Io
lì
non
c'ero
Меня
там
не
было.
Io
lì
non
c'ero
Меня
там
не
было.
Se
domani
me
giro
indietro
è
tutto
vero
Если
завтра
я
буду
ездить
обратно
это
все
правда
To
sto
a
di
sur
serio
To
sto
a
di
sur
serio
Io
lì
non
c'ero
Меня
там
не
было.
Io
lì
non
c'ero
Меня
там
не
было.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.