Chicoria feat. MR P - Combattemose Roma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chicoria feat. MR P - Combattemose Roma




Combattemose Roma
Let's Fight, Rome
Ok... ZTK truceklan... confidente sì, ma solo con la yard
Ok... ZTK truceklan... confident, yeah, but only with the yard
Zompo dar tetto ar terazzo
I jump from the roof to the terrace
Lascio il nome sur palazzo, in gioco la corona
I leave my name on the building, the crown is at stake
Chi è il king della scena? Combattemose Roma!
Who's the king of the scene? Let's fight, Rome!
Zompo dar tetto ar terazzo
I jump from the roof to the terrace
Lascio il nome sur palazzo, in gioco la corona
I leave my name on the building, the crown is at stake
Chi è il king della scena? Combattemose Roma!
Who's the king of the scene? Let's fight, Rome!
Spero che la mia musica te porti n'do lucciga la luna piena
I hope my music takes you where the full moon shines
???' Resta su sta nova carozza messa a soqquadro
???' Stay on this new carriage, messed up
Ogni singolo metro quadro, ogni cazzo d automezzo pubblico
Every single square meter, every damn public transport
C'ha un solo e unico padrone, lo sai già qual'è il suo nome
Has one and only owner, you already know his name
A lotta per la fama brucia per tutta Roma
The fight for fame burns throughout Rome
Vuoi esse' tu er capoccia? Allora usa a capoccia
Do you wanna be the boss? Then use your head
Sfondo i interni e gl'esterni di tutti l'auto che prendo
I smash the interiors and exteriors of all the cars I take
Ce vado cauto solo quanno lo sbirro fa er giro
I'm only careful when the cop makes the rounds
un rumore un respiro...
Not a sound, not a breath...
Entro nella Yard, cor treno che va a buffà
I enter the Yard, with a train that goes to buff
Io me ne spaco altri centro a throw-up
I'm spacing out, another hundred throw-ups
A vernice non basta, assarto dar ferramenta, fuori in fretta
Paint is not enough, I raid the hardware store, out quickly
Prima che qualcuno c'aresta
Before someone arrests us
Ed è un'altra notte tra una scorreria e una sparatoria
And it's another night between a raid and a shooting
quei du minuti di gloria, che termina
For those two minutes of glory, that ends
Quando sona la campana su 'na banchina della metropolitana!
When the bell rings on a subway platform!
Zompo dar tetto ar terazzo
I jump from the roof to the terrace
Lascio il nome sur palazzo, in gioco la corona
I leave my name on the building, the crown is at stake
Chi è il king della scena? Combattemose Roma!
Who's the king of the scene? Let's fight, Rome!
Zompo dar tetto ar terazzo
I jump from the roof to the terrace
Lascio il nome sur palazzo, in gioco la corona
I leave my name on the building, the crown is at stake
Chi è il king della scena? Combattemose Roma!
Who's the king of the scene? Let's fight, Rome!
Odore dei binari su ner naso, ormai nun ce faccio caso
The smell of the tracks on my black nose, I don't care anymore
Per i miei regà nella notte qualcosa di familiare
For my homies in the night, something familiar
Elemento naturale nel buio del buio insieme al crew
Natural element in the dark of the dark with the crew
Appizziamo erba canne de bambù
We light up weed, bamboo canes
A tu pe' tu con quel nemico il tipo blu vestito
Face to face with that enemy, the blue-dressed guy
Tra i treni zitti ndo'vò appizzato, pronto per l'agguato
Among the silent trains where I'm posted, ready for the ambush
Noi come ombre non ce semo, addestrati pe' negozi
We are like shadows, we are not there, trained for shops
Abituati a 'a fuga come razzi Armando, Zo, Valerietto, Erdes
Used to escaping like rockets with Armando, Zo, Valerietto, Erdes
Sotto stress attenti, questione de momenti, attimi salienti
Under stress, careful, matter of moments, salient moments
Lo spray ner silenzio senti e strigni i denti
You hear the spray in the silence and grit your teeth
Ma lascio er nome che tutti sanno su
But I leave the name that everyone knows on
A carroza altri mezzi porto er danno
The carriage, other means I bring the damage
Non penso a quando cambierò, così sono questo do colla p doppia o
I don't think about when I'll change, this is how I am, this is what I give with the double p or
Colpisco tetti come sempre punto in alto, trovo il posto de qualità
I hit roofs as always, I aim high, I find the quality place
Leggo le mie lettere pe' tutta la città
I read my letters all over the city
Leggo le mie lettere pe' tutta la città,
I read my letters all over the city,
Leggo le mie lettere pe' tutta la città...
I read my letters all over the city...
Zompo dar tetto ar terazzo
I jump from the roof to the terrace
Lascio il nome sur palazzo, in gioco la corona
I leave my name on the building, the crown is at stake
Chi è il king della scena? Combattemose Roma!
Who's the king of the scene? Let's fight, Rome!
Zompo dar tetto ar terazzo
I jump from the roof to the terrace
Lascio il nome sur palazzo, in gioco la corona
I leave my name on the building, the crown is at stake
Chi è il king della scena? Combattemose Roma!
Who's the king of the scene? Let's fight, Rome!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.