Chicoria feat. MR.P - Combattemose Roma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chicoria feat. MR.P - Combattemose Roma




Combattemose Roma
Let's Battle, Rome
Ok.ZTK truceklan... confidente si ma solo con la yard
Ok.ZTK truceklan... secrets only with the yard
Zompo dar tetto ar terazzo
Jumping from roof to terrace
Lascio il nome sur palazzo, in gioco la corona
Leaving my name on the building, the crown is at stake
Chi è il king della scena? Combattemose Roma!! (Rit.x2)
Who's the king of the scene? Let's battle, Rome!! (Chorus x2)
(Chicoria)
(Chicoria)
Spero che la mia musica te porti n′do lucciga la luna piena,???' resta su sta nova carozza messa a soqquadro,
I hope my music takes you where the full moon shines, stay on this new carriage turned upside down,
Ogni singolo metro quadro, ogni cazzo d automezzo pubbligo,
Every single square meter, every damn public vehicle,
C′ha un solo e unico padrone, lo sai già qual'è il suo nome
Has one and only owner, you already know his name
A lotta per la fama brucia per tuttta roma,
The fight for fame burns throughout Rome,
Vuoi essè tu er capoccia? Allora usa a capoccia
You want to be the boss? Then use your head
Sfondo i interni e gl'esterni di tutti l′auto che prendo
I smash the interiors and exteriors of all the cars I take
Ce vado cauto solo quanno lo sbirro fa er giro
I'm only careful when the cop makes the rounds
un rumore un respiro.
Not a sound, not a breath.
Entro nella yard, cor treno che va a buffà
I enter the yard, like a train going to buff
Io me ne spaco altri centro a throw-up
I smash myself, others focus on throw-ups
A vernice non basta, assarto dar ferramenta, fuori in fretta
Paint is not enough, I raid the hardware store, out quickly
Prima che qualcuno c′aresta
Before someone arrests us
Ed è un'altra notte tra una scorreria e una sparatoria
And it's another night between a raid and a shooting
quei du minuti di gloria, che termina
For those two minutes of glory, which ends
Quando sona la campana su na banchina della metropolitana!!
When the bell rings on a subway platform!!
Zompo dar tetto ar terazzo
Jumping from roof to terrace
Lascio il nome sur palazzo, in gioco la corona
Leaving my name on the building, the crown is at stake
Chi è il king della scena? Combattemose Roma!! (Rit.x2)
Who's the king of the scene? Let's battle, Rome!! (Chorus x2)
(Mr P.Poocio)
(Mr P.Poocio)
Odore dei binari su ner naso, ormai nn ce faccio caso
Smell of the tracks on my nose, I don't pay attention anymore
Per i miei regà nella notte qualcosa di familiare
For my homies in the night something familiar
Elemento naturale nel buio del buio insieme al crew
Natural element in the dark of the dark together with the crew
Appizzamo erba canne de bambù
We light up bamboo weed joints
A tu tu con quel nemico il tipo blu vestito
Face to face with that enemy, the blue-dressed guy
Tra i treni zitti ndo′vò appizzato, pronto x l'agguato
Among the silent trains where I tagged, ready for the ambush
Noi come ombre non ce semo, addestrati negozi
We are like shadows, we don't show ourselves, trained for shops
Abituati aa fuga come razzi Armando Zo valerietto eRdes
Used to escape like rockets with Armando Zo valerietto and Rdes
Sotto stress attenti.quastione de momenti, attima salienti
Under stress, be careful. a matter of moments, salient moments
Lo spray ner silenzio senti e strigni i denti
Feel the spray in the silence and grit your teeth
Ma lascio er nome che tutti sanno su a carroza altri mezzi porto er danno,
But I leave the name that everyone knows on the carriage, other means I bring the damage,
Non penso a quando cambierò, così sono questo do colla P doppia O,
I don't think about when I'll change, this is how I am, this is what I give with the double O P,
Colpisco tetti come sempre punto in alto, trovo il posto de qualità
I hit roofs as always, I aim high, I find the quality spot
Leggo le mie lettere pe tutta la città
I read my letters all over the city
Leggo le mie lettere pe tutta la città, Leggo le mie lettere pe tutta la città...
I read my letters all over the city, I read my letters all over the city...
Zompo dar tetto ar terazzo
Jumping from roof to terrace
Lascio il nome sur palazzo, in gioco la corona
Leaving my name on the building, the crown is at stake
Chi è il king della scena? Combattemose Roma!! (Rit.x2)
Who's the king of the scene? Let's battle, Rome!! (Chorus x2)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.