Paroles et traduction Chicoria feat. Metal Carter - Chicoria Vs. Metal Carter
Chicoria Vs. Metal Carter
Chicory Vs. Metal Carter
La
vita
non
è
mai
stata
serena
per
me
Life
has
never
been
serene
for
me
Il
TruceKlan
sputa
sangue
e
mo′
sai
perché
The
TruceKlan
spits
blood
and
now
you
know
why
Chicoria
rimane
in
memoria
da
troppo
tempo
Chicory
remains
in
memory
for
too
long
I
tag
incisi
sul
bus
in
un
lampo
The
tags
engraved
on
the
bus
in
a
flash
Sempre
contro
vento
si
va
avanti
Always
against
the
wind
we
go
forward
La
metropoli
crea
leggende
troppo
devastanti
The
metropolis
creates
legends
too
devastating
Avanti
il
petto
in
giro
per
Roma
Chest
forward,
walking
around
Rome
Il
rispetto
non
si
dona
funziona
così
Respect
is
not
given,
that's
how
it
works
Da
ogni
parte
il
debole
sì
fa
da
parte
From
every
side,
the
weak
step
aside
Altro
che
chiacchiere
More
than
just
talk
Solo
cruda
realtà
Only
harsh
reality
Se
sei
debole
non
te
fanno
campa
If
you're
weak,
they
won't
let
you
live
Se
alzi
la
voce
stai
solo
a
rischia
If
you
raise
your
voice,
you're
just
risking
it
Che
cazzo
stai
a
fa
What
the
fuck
are
you
doing
Qui
vince
chi
se
fa
i
cazzi
sua
Here,
the
one
who
minds
their
own
business
wins
Se
la
vita
è
mia
If
life
is
mine
Sequestra
droga
ma
non
le
menti
la
polizia
The
police
seize
drugs,
but
not
lies
Le
regole
le
ho
mparate
da
solo!
I
learned
the
rules
on
my
own!
Facce
da
cazzo
vogliono
facce
er
culo!
Asshole
faces
want
faces
up
their
ass!
Alzo
la
testa
e
guardo
avanti!
I
raise
my
head
and
look
forward!
A
strada
ogni
giorno
sforna
tanti,
troppi
deficienti!
The
street
churns
out
too
many
idiots
every
day!
Le
regole
le
ho
mparate
da
solo!
I
learned
the
rules
on
my
own!
Facce
da
cazzo
vogliono
facce
er
culo!
Asshole
faces
want
faces
up
their
ass!
Alzo
la
testa
e
guardo
avanti!
I
raise
my
head
and
look
forward!
A
strada
ogni
giorno
sforna
tanti,
troppi
deficienti!
The
street
churns
out
too
many
idiots
every
day!
I
primi
turbamenti
da
adolescenti
The
first
adolescent
anxieties
Momenti
in
cui
ho
perso
la
testa
Moments
when
I
lost
my
head
Co
la
stessa
fissa
che
ma
fatto
becca
er
Metal
Carter
With
the
same
obsession
that
made
Metal
Carter
get
caught
Tutti
e
due
pe
strada
come
writer
Both
of
us
on
the
street
as
writers
E
fori
calibro
e
Prati
And
holes
of
caliber
and
meadows
Puoi
vede
i
nostri
nomi
ricalcati
You
can
see
our
names
retraced
Sul
finestrino
der
primo
auto
che
passa
On
the
window
of
the
first
car
that
passes
Ancora
no'
finito
da
scava
a
fossa
di
ricordi
I
haven't
finished
digging
the
grave
of
memories
yet
Tanti
davanti
ar
ciroris
Many
in
front
of
the
ciroris
Non
te
scorda
i
Truceboys
Don't
forget
the
Truceboys
Ora
non
poi
piu
ignoracce
Now
you
can't
ignore
us
anymore
Facce
da
cazzo
Asshole
faces
Rapper
a
terra
Rappers
on
the
ground
Come
′na
mitraglietta
d'assalto
leggera
Like
a
light
assault
machine
gun
Noi
bravi
ragazzi
We
good
guys
Meglio
cosi
che
pupazzi
dallo
stato
imbambolati
Better
this
way
than
puppets
brainwashed
by
the
state
Trasportai
da
casa
a
chiesa
e
viceversa
Transported
from
home
to
church
and
back
Pensa
che
cazzo
ti
pare
Think
what
the
fuck
you
want
Io
sto
col
mio
compare
I'm
with
my
buddy
Finché
non
me
vedi
pe'
tera
stramazzare!
Until
you
see
me
collapse
on
the
ground!
Le
regole
le
ho
mparate
da
solo!
I
learned
the
rules
on
my
own!
Facce
da
cazzo
vogliono
facce
er
culo!
Asshole
faces
want
faces
up
their
ass!
Alzo
la
testa
e
guardo
avanti!
I
raise
my
head
and
look
forward!
A
strada
ogni
giorno
sforna
tanti,
troppi
deficienti!
The
street
churns
out
too
many
idiots
every
day!
Le
regole
le
ho
mparate
da
solo!
I
learned
the
rules
on
my
own!
Facce
da
cazzo
vogliono
facce
er
culo!
Asshole
faces
want
faces
up
their
ass!
Alzo
la
testa
e
guardo
avanti!
I
raise
my
head
and
look
forward!
A
strada
ogni
giorno
sforna
tanti,
troppi
deficienti!
The
street
churns
out
too
many
idiots
every
day!
Le
regole
le
ho
mparate
da
solo!
I
learned
the
rules
on
my
own!
Facce
da
cazzo
vogliono
facce
er
culo!
Asshole
faces
want
faces
up
their
ass!
Alzo
la
testa
e
guardo
avanti!
I
raise
my
head
and
look
forward!
A
strada
ogni
giorno
sforna
tanti,
troppi
deficienti!
The
street
churns
out
too
many
idiots
every
day!
Le
regole
le
ho
mparate
da
solo!
I
learned
the
rules
on
my
own!
Facce
da
cazzo
vogliono
facce
er
culo!
Asshole
faces
want
faces
up
their
ass!
Alzo
la
testa
e
guardo
avanti!
I
raise
my
head
and
look
forward!
A
strada
ogni
giorno
sforna
tanti,
troppi
deficienti!
The
street
churns
out
too
many
idiots
every
day!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.