Paroles et traduction Chicos Aventura - Jardín Prohibido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jardín Prohibido
Forbidden Garden
Esta
tarde
vengo
triste
y
tengo
que
decirte:
This
evening,
I
come
to
you
sad
and
I
must
tell
you:
"Que
tu
mejor
amiga
estaba
entre
mis
brazos"
"Your
best
friend
was
in
my
arms"
Sus
ojos
me
llamaban
pidiendo
mis
caricias
Her
eyes
were
calling
me,
begging
for
my
touch
Su
cuerpo
me
rogaba
que
le
diera
vida
Her
body
implored
me
to
give
her
life
Comí
del
fruto
prohibido
dejando
el
vestido
I
ate
the
forbidden
fruit,
leaving
my
clothes
Colgado
de
nuestra
inconsciencia
Hanging
on
the
line
of
our
unconsciousness
Mi
cuerpo
fue
gozo
durante
un
minuto
My
body
was
filled
with
joy
for
a
minute
Mi
mente
lloraba
tu
ausencia
My
mind
wept
for
your
absence
No
lo
volveré
hacer
más
I
won't
do
it
again
No
lo
volveré
hacer
más
I
won't
do
it
again
Pues
mi
alma
volaba
a
tu
lado
Because
my
soul
was
flying
beside
you
Y
mis
ojos
decían
cansados
And
my
eyes
said,
worn-out,
Que
eras
tú,
eras
tú
That
it
was
you,
it
was
you
Que
siempre
serás
tú
That
you
will
always
be
you
Lo
siento
mucho
I'm
so
sorry
La
vida
es
así
This
is
life
No
la
he
inventado
yo
I
didn't
invent
it
Siempre
que
me
miraba
a
los
ojos
Every
time
she
looked
into
my
eyes
Y
cayendo
en
sus
manos
And
fell
into
my
hands
Yo
me
he
dejado
llevar
por
mi
cuerpo
I
let
myself
be
carried
away
by
my
body
Y
me
he
comportado
como
un
ser
humano
And
I
behaved
like
a
human
being
Lo
siento
mucho
I'm
so
sorry
La
vida
es
así
This
is
life
No
la
he
inventado
yo
I
didn't
invent
it
Sus
besos
no
me
permitieron
repetir
tu
nombre
y
el
suyo
sí
Her
kisses
prevented
me
from
uttering
your
name,
but
hers
I
did
Por
eso
cuando
la
abrazaba
me
acordé
de
ti
That's
why
I
remembered
you
when
I
was
holding
her
Comí
del
fruto
prohibido
dejando
el
vestido
I
ate
the
forbidden
fruit,
leaving
my
clothes
Colgado
de
nuestra
inconsciencia
Hanging
on
the
line
of
our
unconsciousness
Mi
cuerpo
fue
gozo
durante
un
minuto
My
body
was
filled
with
joy
for
a
minute
Mi
mente
lloraba
tu
ausencia
My
mind
wept
for
your
absence
No
lo
volveré
hacer
más
I
won't
do
it
again
No
lo
volveré
hacer
más
I
won't
do
it
again
Pues
mi
alma
volaba
a
tu
lado
Because
my
soul
was
flying
beside
you
Y
mis
ojos
decían
cansados
And
my
eyes
said,
worn-out,
Que
eras
tú,
eras
tú
That
it
was
you,
it
was
you
Que
siempre
serás
tú
That
you
will
always
be
you
Lo
siento
mucho
I'm
so
sorry
La
vida
es
así
This
is
life
No
la
he
inventado
yo
I
didn't
invent
it
Siempre
que
me
miraba
a
los
ojos
Every
time
she
looked
into
my
eyes
Y
cayendo
en
sus
manos
And
fell
into
my
hands
Yo
me
he
dejado
llevar
por
mi
cuerpo
I
let
myself
be
carried
away
by
my
body
Y
me
he
comportado
como
un
ser
humano
And
I
behaved
like
a
human
being
Lo
siento
mucho
I'm
so
sorry
La
vida
es
así
This
is
life
No
la
he
inventado
yo
I
didn't
invent
it
Siempre
que
me
miraba
a
los
ojos
Every
time
she
looked
into
my
eyes
Y
cayendo
en
sus
manos
And
fell
into
my
hands
Yo
me
he
dejado
llevar
por
mi
cuerpo
I
let
myself
be
carried
away
by
my
body
Y
me
he
comportado
como
un
ser
humano
And
I
behaved
like
a
human
being
Lo
siento
mucho
I'm
so
sorry
La
vida
es
así
This
is
life
No
la
he
inventado
yo
I
didn't
invent
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniele Pace, Oscar Avogadro, Santino Giacobbe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.