Chicos Aventura - Una Aventura - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chicos Aventura - Una Aventura




Una Aventura
Приключение
Son las cinco de la mañana y yo no he dormido nada
Пять утра, а я глаз не сомкнул,
Pensando en tu belleza en loco voy a parar
Думая о твоей красоте, схожу с ума.
El insomnio es mi castigo, tu amor será mi alivio
Бессонница моё наказание, твоя любовь моё лекарство,
Y hasta que no seas mía no viviré en paz
И пока ты не будешь моей, я не буду знать покоя.
Bien conocí tu novio pequeño y no buen moso
Я хорошо знаю твоего парня, маленький и невзрачный,
Y que no te quiere, por su forma de hablar
И я знаю, что он тебя не любит, по тому, как он говорит.
Además tu no lo amas por que el no da la talla
Кроме того, ты его не любишь, потому что он не дотягивает,
No sabe complacerte como lo haría yo
Он не умеет угождать тебе так, как я.
Pero tendré paciencia por que el no es competencial
Но я буду терпелив, потому что он не конкурент,
Por eso no hay motivos para yo respetar
Поэтому нет причин его уважать.
Noooooo, no es amor lo que tu sientes se llama obsesión
Неееет, это не любовь, то, что ты чувствуешь, называется одержимость,
Una ilusión en tu pensamiento
Иллюзия в твоих мыслях,
Que te hace hacer cosas
Которая заставляет тебя делать глупости,
Así funciona el corazón
Так работает сердце.
Bien vestido en mi Lexus pase por tu colegio
Нарядившись, на своем Lexus я проехал мимо твоей школы,
Informan que te fuiste, como un loco te fui alcanzar
Мне сказали, что ты ушла, и как безумный я бросился тебя догонять.
Te busque y no te encontraba y eso me preocupaba
Я искал тебя и не мог найти, и это меня беспокоило,
Para calmar mi ansia yo te quería llamar
Чтобы унять свою тревогу, я хотел тебе позвонить.
Pero no tenia tu numero
Но у меня не было твоего номера,
Y tu amiga ya me lo negó
И твоя подруга мне его не дала.
Ser bonito mucho me ayudo
То, что я красивый, мне очень помогло,
Eso me trajo la solución
Это и привело меня к решению.
Yo que le gustaba y le di una mirada
Я знаю, что я ей понравился, и я бросил на нее взгляд,
Con par de palabritas tu numero me dio
Парой слов она и выдала мне твой номер.
Del celular llamaba y tu no contestabas
Я звонил на твой мобильный, а ты не отвечала,
Luego te puse un beeper y no había conexión
Потом я отправил тебе сообщение, но связи не было.
Mi única esperanza, es que oigas mis palabras
Моя единственная надежда, что ты услышишь мои слова.
(Ella) No puedo tengo novio
(Она) Я не могу, у меня есть парень.
(Él) no me enganches por favor
(Он) Не отшивай меня, пожалуйста.
Noooooo, no es amor
Неееет, это не любовь,
(Él) escúchame por favor
(Он) Послушай меня, пожалуйста.
Lo que tu sientes se llama obsesión
То, что ты чувствуешь, называется одержимость,
Una ilusión
Иллюзия,
(Él) estoy perdiendo el control
(Он) Я теряю контроль.
En tu pensamiento
В твоих мыслях,
Que te hace hacer cosas
Которая заставляет тебя делать глупости,
Así funciona el corazón...
Так работает сердце...
Mi amor por Dios no me enganches espérate que hay mas (hablado)
Любимая, ради Бога, не отшивай меня, подожди, это еще не все (говорит).
Hice cita pa' el siquiatra a ver si me ayudaba
Я записался к психиатру, чтобы он мне помог,
Pues ya no tengo amigos por solo hablar de ti
Потому что у меня больше нет друзей, ведь я говорю только о тебе.
Lo que quiero es hablarte para intentar besarte
Всё, чего я хочу это поговорить с тобой и попытаться поцеловать тебя.
Será posible que con obsesión uno pueda morir (cantado rápido)
Неужели от одержимости можно умереть? (поет быстро)
Quizás pienses que soy tonto, privon y también loco
Возможно, ты думаешь, что я глупый, избалованный и еще сумасшедший,
Pero es que en el amor soy muy original
Но дело в том, что в любви я очень оригинален.
Enamoro como otros, conquisto a mi modo
Я влюбляюсь, как и другие, но завоевываю по-своему,
Amar es mi talento, te voy a enamorar
Любить мой талант, я влюблю тебя в себя.
Disculpa si te ofendo, pero es que soy honesto
Извини, если обидел, но я честен,
Con lujos de detalles escucha mi versión
Со всеми подробностями, выслушай мою версию.
Pura crema de chocolate, juntarte y devorarte
Чистый шоколадный крем, обнять и съесть тебя,
Llevarte a otro mundo en tu mente corazón
Унести тебя в другой мир, в твоем разуме, сердце.
Ven vive una aventura, hagamos mil locuras
Давай переживем приключение, совершим тысячу безумств,
Voy hacerte caricias que no se han inventao
Я буду ласкать тебя так, как еще никто не ласкал.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.