Paroles et traduction Chicos del Boulevard - Por un Momento de Ilusión (Por um Momento de Ilusao)
Por un Momento de Ilusión (Por um Momento de Ilusao)
Мгновение иллюзии (Por um Momento de Ilusao)
Hace
ya
tiempo
que
la
gente
no
te
ve
Давно
тебя
не
видят
люди,
Mas
no
me
importa,
nunca
dejo
de
esperar
Но
мне
всё
равно,
я
не
перестаю
ждать.
¿Por
qué
dejamos
tanto
amor
en
el
ayer?
Почему
мы
оставили
столько
любви
в
прошлом?
Cada
recuerdo
tuyo
está
en
mi
corazón
Каждое
воспоминание
о
тебе
в
моем
сердце,
Necesitamos
uno
de
otro,
yo
lo
sé
Мы
нужны
друг
другу,
я
знаю.
Presiento
que
muy
pronto
vas
a
volver
Я
чувствую,
что
очень
скоро
ты
вернешься.
Lo
sé
muy
bien
Я
знаю
это
точно.
Si
los
pájaros
procuran
el
verano
Если
птицы
ищут
лето,
Si
los
ríos
siempre
vuelven
para
el
mar
Если
реки
всегда
возвращаются
к
морю,
Como
luz
que
se
perdió
en
la
oscuridad
Как
свет,
потерянный
во
тьме,
Presiento
que
muy
pronto
vas
a
regresar
Я
чувствую,
что
очень
скоро
ты
вернешься.
Ven
a
curar
al
dolor
Приди,
исцели
мою
боль,
Te
voy
a
dar
amor
Я
подарю
тебе
свою
любовь.
Ven
a
curar
al
dolor
Приди,
исцели
мою
боль,
Te
voy
a
dar
amor
Я
подарю
тебе
свою
любовь.
Yo
preciso
tanto
de
tu
piel
Мне
так
нужна
твоя
кожа,
Y
tener
un
poco
más
de
amor,
vuelve
otra
vez
И
ещё
немного
любви,
вернись
же.
Por
un
momento
de
ilusión
Ради
мгновения
иллюзии,
Ven,
no
quiero
estar
nunca
más
en
soledad
Приди,
я
больше
не
хочу
быть
один.
Ven
a
curar
al
dolor
Приди,
исцели
мою
боль,
Te
voy
a
dar
amor
Я
подарю
тебе
свою
любовь.
Cada
recuerdo
tuyo
está
en
mi
corazón,
oh,
no
Каждое
воспоминание
о
тебе
в
моем
сердце,
о,
нет,
Necesitamos
uno
de
otro,
yo
lo
sé
Мы
нужны
друг
другу,
я
знаю.
Presiento
que
muy
pronto
vas
a
volver
Я
чувствую,
что
очень
скоро
ты
вернешься.
Lo
sé
muy
bien
Я
знаю
это
точно.
Yo
preciso
tanto
de
tu
piel
Мне
так
нужна
твоя
кожа,
Y
tener
un
poco
más
de
amor,
vuelve
otra
vez
И
ещё
немного
любви,
вернись
же.
Por
un
momento
de
ilusión
Ради
мгновения
иллюзии,
Ven,
no
quiero
estar
nunca
más
en
soledad
Приди,
я
больше
не
хочу
быть
один.
Ven
a
curar
al
dolor
Приди,
исцели
мою
боль,
Te
voy
a
dar
amor
Я
подарю
тебе
свою
любовь.
Ven
a
curar
al
dolor
Приди,
исцели
мою
боль,
Te
voy
a
dar
amor
Я
подарю
тебе
свою
любовь.
Ven
a
curar
al
dolor
Приди,
исцели
мою
боль,
Te
voy
a
dar
amor
Я
подарю
тебе
свою
любовь.
Ven
a
curar
al
dolor
Приди,
исцели
мою
боль,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Massadas, Michael Sullivan (ivanilton De Souza)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.