Chicão do Piseiro feat. Maluky Vilão - Cangaço do Sertão (feat. Maluky Vilão) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chicão do Piseiro feat. Maluky Vilão - Cangaço do Sertão (feat. Maluky Vilão)




Cangaço do Sertão (feat. Maluky Vilão)
Cangaço do Sertão (feat. Maluky Vilão)
Todo mundo aqui vai dançar
Everybody here is gonna dance
(Aquele que não dançar vai engolir chumbo)
(If you don't dance, you'll swallow lead)
Vai! (Gaiteiro, solta o negócio aí)
Go! (Accordionist, let it rip!)
Estourou, papai!
It's a hit, daddy!
Isso é Chicão do Piseiro (Vem!)
This is Chicão do Piseiro (Come on!)
E o Maluky Vilão
And Maluky Vilão
Bora, Martins CDs, tamo junto!
Let's go, Martins CDs, we're together!
E no sertão, o calor de matar
And in the backlands, the heat is killing me
não mostre seu shortinho, por isso eu vou te contar
Just don't show your shorts, that's why I'm telling you
O matuto no sítio e mandou te convidar
The hillbilly is over there at the farm, and he sent you an invitation
Quando o bonde mandar, tu não vai parar de sentar
When the gang gives the order, you won't stop shaking that ass
Senta, piranha, no arregaço
Shake it, girl, with all you got
Hoje quem patrocina é o bonde do cangaço
Today the sponsor is the Cangaço gang
Pode chamar as amiga, que o Chicão deu o papo
You can call your friends, Chicão already gave the word
E vai ficar loucona pros cara aqui do alto (chama ela, vai)
And you'll go crazy for the guys up here (call her, go)
Senta, senta, sentadão
Shake it, shake it, shake it good
Bota a mão no joelho pros cangaço do sertão
Put your hands on your knees for the Cangaço of the backlands
que tu na vibe, não perde a coordenação
Since you're already in the vibe, don't lose your coordination
E vem jogando tudo no colinho do patrão (gaiteiro, toca o negócio aí)
And come throwing it all on your daddy's lap (accordionist, play that thing!)
Senta, senta, sentadão
Shake it, shake it, shake it good
Bota a mão no joelho pros cangaço do sertão
Put your hands on your knees for the Cangaço of the backlands
que tu na vibe, não perde a coordenação
Since you're already in the vibe, don't lose your coordination
E vem jogando tudo no colinho do patrão
And come throwing it all on your daddy's lap
(Todo mundo aqui vai dançar)
(Everybody here is gonna dance)
(Aquele que não dançar vai engolir chumbo)
(If you don't dance, you'll swallow lead)
Estourou, vai! (Gaiteiro, toca o negócio aí)
It's a hit, go! (Accordionist, play that thing!)
Chega pra cá, meu patrão
Come here, my man
Maluky Vilão, daquele jeito
Maluky Vilão, just like that
Pegou a visão!
Got the vision!
Paredinha ousada, pra tocar e estrondar
Bold little wall, to touch and make it boom
Tamo junto! (Bora!)
We're together! (Let's go!)
E no sertão, o calor de matar
And in the backlands, the heat is killing me
não mostre seu shortinho, por isso eu vou te contar
Just don't show your shorts, that's why I'm telling you
O matuto no sítio, mandou te avisar
The hillbilly is over there at the farm, he sent you a message
Quando o bonde mandar, tu não vai parar de sentar
When the gang gives the order, you won't stop shaking that ass
E senta, piranha, no arregaço
Shake it, girl, with all you got
Hoje quem patrocina é o bonde do cangaço
Today the sponsor is the Cangaço gang
E chama as amiga, o lampião deu o papo
And call your friends, Lampião already gave the word
Vai ficar loucona, eu quero ver se você aguenta, então senta
You'll go crazy, I wanna see if you can handle it, so shake it
Ó, senta, senta, sentadão
Oh, shake it, shake it, shake it good
Bota a mão no joelho pros cangaço do sertão
Put your hands on your knees for the Cangaço of the backlands
E que a vibe gostosa, não perde a coordenação
And since the vibe is good, don't lose your coordination
Vem jogando tudo...
Come throwing it all...
E aê, Chicão! Bota ela pra sentar (gaiteiro, toca o negócio aí)
Hey, Chicão! Make her shake it (accordionist, play that thing!)
Oi, senta, senta, sentadão
Hey, shake it, shake it, shake it good
Bota a mão no joelho pros cangaço do sertão
Put your hands on your knees for the Cangaço of the backlands
E que a vibe gostosa, não perde a coordenação
And since the vibe is good, don't lose your coordination
Vem jogando tudo no colinho do patrão
Come throwing it all on your daddy's lap
(Todo mundo aqui vai dançar)
(Everybody here is gonna dance)
(Aquele que não dançar vai engolir chumbo)
(If you don't dance, you'll swallow lead)
(Gaiteiro, toca o negócio aí)
(Accordionist, play that thing!)
Bora, Mamãe Imports!
Let's go, Mamãe Imports!
Tamo junto, Maluky Vilão, daquele jeito!
We're together, Maluky Vilão, just like that!
Bora, Chicão Piseiro, estoura, comparça!
Let's go, Chicão Piseiro, make it a hit, partner!
Vai, estourou!
Go, it's a hit!
Chama na bota
Get your boots on






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.