Chicão do Piseiro - Cangaço do Sertão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chicão do Piseiro - Cangaço do Sertão




Cangaço do Sertão
Cangaço do Sertão
Todo mundo aqui vai dançar
Everybody's gonna dance here
(Aquele que não dançar vai engolir chumbo)
(Whoever doesn't dance is gonna swallow lead)
Vai! (Gaiteiro, solta o negócio aí)
Go! (Accordionist, let it rip!)
Estourou, papai!
It's a hit, daddy!
Isso é Chicão do Piseiro (Vem!)
This is Chicão do Piseiro (Come on!)
E o Maluky Vilão
And Maluky Vilão
Bora, Martins CDs, tamo junto!
Let's go, Martins CDs, we're together!
E no sertão, o calor de matar
And in the backlands, the heat is killing
não mostre seu shortinho, por isso eu vou te contar
Just don't show off your shorts, that's why I'm gonna tell you
O matuto no sítio e mandou te convidar
The hillbilly is over there at the farm and sent you an invitation
Quando o bonde mandar, tu não vai parar de sentar
When the gang gives the order, you won't stop shaking that ass
Senta, piranha, no arregaço
Sit down, bitch, on my lap
Hoje quem patrocina é o bonde do cangaço
Today the sponsor is the Cangaço gang
Pode chamar as amiga, que o Chicão deu o papo
You can call your friends, Chicão already gave the word
E vai ficar loucona pros cara aqui do alto (chama ela, vai)
And you're gonna go crazy for the guys up there (call her, go!)
Senta, senta, sentadão
Sit, sit, sit down
Bota a mão no joelho pros cangaço do sertão
Put your hand on your knee for the backlands' Cangaço
que tu na vibe, não perde a coordenação
Since you're already in the vibe, don't lose your coordination
E vem jogando tudo no colinho do patrão (gaiteiro, toca o negócio aí)
And come throw it all on your boss' lap (accordionist, play that thing!)
Senta, senta, sentadão
Sit, sit, sit down
Bota a mão no joelho pros cangaço do sertão
Put your hand on your knee for the backlands' Cangaço
que tu na vibe, não perde a coordenação
Since you're already in the vibe, don't lose your coordination
E vem jogando tudo no colinho do patrão
And come throw it all on your boss' lap
Estourou, vai! (Gaiteiro, toca o negócio aí)
It's a hit, go! (Accordionist, play that thing!)
Chega pra cá, meu patrão
Come over here, boss
Maluky Vilão, daquele jeito
Maluky Vilão, just like that
Pegou a visão!
Got the vision!
Paredinha ousada, pra tocar e estrondar
Bold wall, to play and blast
Tamo junto! (Bora!)
We're together! (Let's go!)
E no sertão, o calor de matar
And in the backlands, the heat is killing
não mostre seu shortinho, por isso eu vou te contar
Just don't show off your shorts, that's why I'm gonna tell you
O matuto no sítio, mandou te avisar
The hillbilly is over there at the farm, he sent you a message
Quando o bonde mandar, tu não vai parar de sentar
When the gang gives the order, you won't stop shaking that ass
E senta, piranha, no arregaço
And sit down, bitch, on my lap
Hoje quem patrocina é o bonde do cangaço
Today the sponsor is the Cangaço gang
E chama as amiga, o lampião deu o papo
And call your friends, Lampião already gave the word
Vai ficar loucona, eu quero ver se você aguenta, então senta
You're gonna go crazy, I wanna see if you can handle it, so sit down
Ó, senta, senta, sentadão
Oh, sit, sit, sit down
Bota a mão no joelho pros cangaço do sertão
Put your hand on your knee for the backlands' Cangaço
E que a vibe gostosa, não perde a coordenação
And since the vibe is good, don't lose your coordination
Vem jogando tudo...
Come throw it all...
E aê, Chicão! Bota ela pra sentar (gaiteiro, toca o negócio aí)
Hey, Chicão! Make her sit down (Accordionist, play that thing!)
Oi, senta, senta, sentadão
Oi, sit, sit, sit down
Bota a mão no joelho pros cangaço do sertão
Put your hand on your knee for the backlands' Cangaço
E que a vibe gostosa, não perde a coordenação
And since the vibe is good, don't lose your coordination
Vem jogando tudo no colinho do patrão
Come throw it all on your boss' lap
Bora, Mamãe Imports!
Let's go, Mamãe Imports!
Tamo junto, Maluky Vilão, daquele jeito!
We're together, Maluky Vilão, just like that!
Bora, Chicão Piseiro, estoura, comparça!
Let's go, Chicão Piseiro, blast it, buddy!
Vai, estourou!
Go, it's a hit!
Chama na bota
Call the boots!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.