Paroles et traduction Chiddy Bang - Mind Your Manners - feat. Icona Pop
There
is
no
one
like
me
Нет
никого
похожего
на
меня.
There
there
is
no
one
like
me
(Chiddy
Bang)
Там
нет
никого,
похожего
на
меня
(Chiddy
Bang).
Ma-Ma-Manners,
take
a
second
look
til
youll
see
Ма-Ма-манеры,
взгляни
еще
раз,
пока
не
увидишь.
(Yeah
were
pretty
much
amazing)
(Да,
они
были
довольно
удивительными)
There
is
no
one
like
me
(yeah)
Нет
никого,
похожего
на
меня
(да).
There
is
no
one
like
me
(mind
your
manners)
Нет
никого,
похожего
на
меня
(следи
за
своими
манерами).
Like
me,
there
is
no
one
like
Таких,
как
я,
нет.
And
all
the
peoples
should
be
raising
they
glasses
И
все
народы
должны
поднять
свои
бокалы.
Flow
crazy
celebrating
the
madness
Поток
безумия
празднует
безумие
I
never
thought
I
would
deliver
no
classics
Я
никогда
не
думал,
что
буду
читать
классику.
But
now
hooked
up
with
them
and
then
deliver
mo
classics
Но
теперь
подцепил
их,
а
потом
доставил
МО
классику.
Yeah
I
be
keeping
it
true
motel
good
as
long
as
I
could
peep
on
the
view
Да
я
буду
держать
это
в
секрете
мотель
хорош
до
тех
пор
пока
смогу
любоваться
видом
Like,
like
damn
how
high
are
we
Мол,
мол,
черт
возьми,
как
высоко
мы
забрались
They
gotta
gamble
in
this
life
Charles
Barkley
Они
должны
рисковать
в
этой
жизни
Чарльз
Баркли
I'm
over
protected,
through
the
dopiest
of
methods
Я
чересчур
защищен
самыми
дурацкими
методами.
Now
like
over
perfected
this
is
audio
breakfast
Теперь
как
бы
сверх
совершенства
это
аудио
завтрак
Yes
so
tell
a
hater
here's
a
slammer
Да
так
и
скажи
ненавистнику
вот
тебе
тюрьма
I
know
they
hating
on
us
but
mind
your
manners
Я
знаю,
они
ненавидят
нас,
но
следи
за
своими
манерами.
Manners
take
a
second
look
and
you'll
see
Манеры
взгляните
еще
раз
и
вы
увидите
There
is
no
one
like
me
Нет
никого
похожего
на
меня.
Th-th-there
is
no
one
like
me
Т-т
- нет
никого,
похожего
на
меня.
(Mind
your
manners)
(Следи
за
своими
манерами)
Manners
you
better
reconsider
Манеры
вам
лучше
пересмотреть.
Cause
you
will
never
do
better
Потому
что
ты
никогда
не
сделаешь
лучше
There
is
no
one
like
me,
like
me
Нет
никого,
похожего
на
меня,
похожего
на
меня.
(There's
no
one
like
one)
(Нет
никого
похожего)
(See
this
is
etiquette
right
here)
(Видите
ли,
это
этикет
прямо
здесь)
Badababababa
Бадабабабаба
There
is
no
one
like
me
Нет
никого
похожего
на
меня
So
say
la
la
la
Так
что
скажи
ла
ла
ла
I
arrived
alah,
black
god
I
am
Я
прибыл,
Алах,
я
черный
бог.
I
surprise
wala
and
I
cant
rely
Я
удивляю
валу
и
не
могу
на
него
положиться
On
another
guy
На
другого
парня
I
was
caterpillared
into
a
butterfly!
Я
превратилась
из
гусеницы
в
бабочку!
I'm
living
in
the
moment
Я
живу
настоящим.
Why
wont
you
go
and
own
it
Почему
бы
тебе
не
пойти
и
не
завладеть
им?
And
we
don't
got
the
spirits
И
у
нас
нет
духов.
At
least
we
could
coron
it
По
крайней
мере,
мы
могли
бы
короновать
его.
Order
somthing
homie
Закажи
что
нибудь
братишка
I
be
sipping
tycoo
Я
буду
потягивать
tycoo
And
you
get
the
wrong
number
if
I
don't
like
you
И
если
ты
мне
не
нравишься,
ты
ошибаешься
номером.
Say
I'm
the
man
tell
me
why
I
gotta
lie
too?
Скажи,
что
я
мужчина,
скажи
мне,
почему
я
тоже
должен
лгать?
Anybody
I'm
the
best,
girl
let
me
advise
you
Кто-нибудь,
я
самый
лучший,
девочка,
позволь
мне
дать
тебе
совет
Why
because
I'm
feeling
invisible
Почему
потому
что
я
чувствую
себя
невидимым
Jr.
high
school
I
had
a
crush
on
the
principle
В
средней
школе
я
был
влюблен
в
принцип.
I
guess
I
was
turned
on
by
the
leadership
Наверное,
меня
завело
руководство.
Now
we
got
the
gang
wrapped
up
on
some
pita
shit
Теперь
наша
банда
зациклилась
на
каком-то
Пита-дерьме.
So
tell
a
hater
here
is
a
slammer
Так
скажи
ненавистнику,
что
это
тюрьма.
I
know
they
hating
on
us
but
mind
your
manners!
Я
знаю,
они
ненавидят
нас,
но
следи
за
своими
манерами!
Manners
take
a
second
look
and
you'll
see
Манеры
взгляните
еще
раз
и
вы
увидите
There
is
no
one
like
me
Нет
никого
похожего
на
меня.
Th-th-there
is
no
one
like
me
Т-т
- нет
никого,
похожего
на
меня.
(Mind
your
manners)
(Следи
за
своими
манерами)
Manners
you
better
reconsider
(consider)
Манеры
вам
лучше
пересмотреть
(обдумать).
Cause
you
will
never
do
better
(do
better)
Потому
что
ты
никогда
не
сделаешь
лучше
(не
сделаешь
лучше).
There
is
no
one
like
me
Нет
никого
похожего
на
меня.
Mind
your
Manners
Следи
за
своими
манерами.
Were
gonna
be
here
forever
mann
Мы
будем
здесь
вечно,
Манн.
Yeah
Mind
your
Mannnnerrrs
Да
разум
свой
Mannnnerrrs
Chiddy,
mind
your
manners
Чидди,
следи
за
своими
манерами.
OH,
Typhoon+,
Sam,
(mind
your
mannerss)
О,
Тайфун+,
Сэм,
(следи
за
своими
манерами)
Pretty
much
til
they
kick
me
outta
the
booth
Почти
до
тех
пор
пока
они
не
вышвырнут
меня
из
будки
And
we
pretty
much
amazing
И
мы
в
значительной
степени
удивительны
Manners
take
a
second
look
and
youll
see
Манеры
взгляните
еще
раз
и
вы
увидите
There
is
no
one
like
me
(mind
your
manners)
Нет
никого,
похожего
на
меня
(следи
за
своими
манерами).
Th-th-there
is
no
one
like
me
Т-т
- нет
никого,
похожего
на
меня.
(Yeah
this
is
etiquette
bitches)
(Да,
это
этикет,
суки)
Manners
you
better
reconsider
Манеры
вам
лучше
пересмотреть.
Cause
you
will
never
do
better
Потому
что
ты
никогда
не
сделаешь
лучше
There
is
no
one
like
me,
like
me
Нет
никого,
похожего
на
меня,
похожего
на
меня.
Manners
take
a
second
look
and
you'll
see
Манеры
взгляните
еще
раз
и
вы
увидите
There
is
no
one
like
me
Нет
никого,
похожего
на
меня,
I'll
wait,
I'll
wait
я
буду
ждать,
я
буду
ждать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Katz David Anthony, Hollander Sam S, Berger Patrik Jens, Beresin Noah Lev, Anamege Chidera Kizito, Berger Fredrik Per
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.