Paroles et traduction Chiddy Bang - Mind Your Manners
There
is
no
one
like
me
Нет
никого
похожего
на
меня.
Th-th-there
is
no
one
like
me
Т-т
- нет
никого
похожего
на
меня
(Chiddy
Bang)
(Чидди
Бах).
Ma-ma-manners,
take
a
second
look
and
you'll
see
Ма-ма-манеры,
взгляни
еще
раз,
и
ты
увидишь
(We
pretty
much
amazing)
(мы
довольно
удивительны).
There
is
no
one
like
me
Нет
никого
похожего
на
меня.
There
is
no
one
like
me,
like
me
Нет
никого,
похожего
на
меня,
похожего
на
меня.
(Mind
your
manners)
(Следи
за
своими
манерами)
There
is
no
one
like
Нет
никого
похожего
And
all
the
peoples
should
be
raising
they
glasses
И
все
народы
должны
поднять
свои
бокалы.
Flow
crazy,
celebrating
the
madness
Поток
безумный,
празднующий
безумие
I
never
thought
I
would
deliver
no
classics
Я
никогда
не
думал,
что
буду
читать
классику.
But
now
hooked
up
with
them
and
then
deliver
mo'
classics
Но
теперь
я
связался
с
ними,
а
потом
доставил
больше
классики.
Yeah,
I
be
keeping
it
true
Да,
я
буду
держать
это
в
секрете.
Hotel
good
as
long
as
I
could
peep
on
the
view
Отель
хорош,
пока
я
могу
любоваться
видом.
Like,
like,
"Damn
how
high
are
we?"
Типа,
типа:
"Черт,
как
высоко
мы
забрались?"
They
gotta
gamble
in
this
life,
Charles
Barkley
Они
должны
рисковать
в
этой
жизни,
Чарльз
Баркли.
I'm
over
protected,
through
the
dopest
of
methods
Я
чересчур
защищен
самыми
дурацкими
методами.
Now
like
over
perfected,
this
is
audio
breakfast
Теперь,
как
и
прежде,
это
аудио-завтрак.
Yes,
so
tell
a
hater
here's
a
slammer
Да,
так
скажи
ненавистнику,
что
это
тюрьма.
I
know
they
hatin'
on
us,
but
mind
your
manners
Я
знаю,
они
ненавидят
нас,
но
следи
за
своими
манерами.
Ma-ma-manners,
take
a
second
look
and
you'll
see
Ма-ма-манеры,
взгляни
еще
раз,
и
ты
увидишь
(You'll
see)
(ты
увидишь).
There
is
no
one
like
me
Нет
никого,
похожего
на
меня
(Like
me)
(похожего
на
меня).
Th-th-there
is
no
one
like
me,
like
me
Т-т-нет
никого,
похожего
на
меня,
похожего
на
меня
(Like
me)
(похожего
на
меня).
Manners,
you
better
reconsider
Манеры,
тебе
лучше
передумать.
'Cause
you
will
never
do
better
Потому
что
ты
никогда
не
станешь
лучше.
There
is
no
one
like
me,
like
me
Нет
никого,
похожего
на
меня,
похожего
на
меня.
(Like
me,
l-l-like
me)
(Как
я,
Л-Л-как
я)
(See
this
is
etiquette
right
here,
you
know
what
I'm
saying?)
(Видишь,
это
этикет,
понимаешь,
о
чем
я?)
Bababa
babab
Бабаба
бабаб
There
is
no
one
like
me
Нет
никого
похожего
на
меня.
There
is
no
one
like
Нет
никого
похожего
(Mind
your
manners)
(Следи
за
своими
манерами)
So
say
la
la
la
Так
скажи
ла
ла
ла
I
arrived
Allah,
black
god
I
am
Я
прибыл,
Аллах,
я
черный
бог.
I
surprised,
voila,
and
I
can't
rely
on
another
guy
Я
удивлен,
вуаля,
и
я
не
могу
положиться
на
другого
парня.
I
was
caterpillared
into
a
butterfly
Я
превратилась
из
гусеницы
в
бабочку.
I'm
livin'
in
the
moment
Я
живу
настоящим
моментом.
Why
won't
you
go
and
own
it?
Почему
бы
тебе
не
пойти
и
не
завладеть
им?
And
we
don't
got
the
spirits
И
у
нас
нет
духов.
At
least
we
could
Corona
it
По
крайней
мере,
мы
могли
бы
короновать
его.
Order
sake,
homie
Закажи
саке,
братишка
I
be
sippin'
Ty
Ku
Я
буду
потягивать
Тай
Ку.
And
you
get
the
wrong
number
if
I
don't
like
you
И
если
ты
мне
не
нравишься,
ты
ошибаешься
номером.
Say
I'm
the
man,
tell
me
why
I
gotta
lie
too?
Скажи,
что
я
мужчина,
скажи
мне,
почему
я
тоже
должен
лгать?
Anybody
I'm
the
best,
girl
let
me
advise
you
Кто-нибудь,
я
самый
лучший,
девочка,
позволь
мне
тебе
посоветовать
Why?
Because
I'm
feeling
invisible
Почему?
потому
что
я
чувствую
себя
невидимым.
Jr.
high
school,
I
had
a
crush
on
the
principle
В
средней
школе
я
был
влюблен
в
принцип.
I
guess
I
was
turned
on
by
the
leadership
Наверное,
меня
завело
руководство.
Now
we
got
the
gang
wrapped
up
on
some
pita
shit
Теперь
наша
банда
зациклилась
на
каком-то
Пита-дерьме.
So
tell
a
hater
here
is
the
slammer
Так
скажи
ненавистнику,
что
это
тюрьма.
I
know
they
hatin'
on
us,
but
mind
your
manners
Я
знаю,
они
ненавидят
нас,
но
следи
за
своими
манерами.
Manners,
take
a
second
look
and
you'll
see
Манеры,
взгляни
еще
раз,
и
ты
увидишь
(You'll
see)
(ты
увидишь).
There
is
no
one
like
me
Нет
никого,
похожего
на
меня
(Like
me)
(похожего
на
меня).
Th-th-there
is
no
one
like
me,
like
me
Т-т-нет
никого,
похожего
на
меня,
похожего
на
меня.
(Like
me,
l-l-like
me)
(Как
я,
Л-Л-как
я)
Manners
you
better
reconsider
Манеры
вам
лучше
пересмотреть.
'Cause
you
will
never
do
better
потому
что
ты
никогда
не
сделаешь
лучше.
(Do
better)
(Делай
лучше)
There
is
no
one
like
me,
like
me
Нет
никого,
похожего
на
меня,
похожего
на
меня.
(Like
me,
l-l-like
me)
(Как
я,
Л-Л-как
я)
(Mind
your
manners)
(Следи
за
своими
манерами)
Bababa
babab
Бабаба
бабаб
(Mind
your
manners)
(Следи
за
своими
манерами)
Bababa
babab
Бабаба
бабаб
There
is
no
one
like
me
Нет
никого,
похожего
на
меня
There
is
no
one
like
Нет
никого
похожего
(Mind
your
manners)
(Следи
за
своими
манерами)
Ugh,
Xaphoon,
Sam
Фу,
Ксафун,
Сэм
(Mind
your
manners)
(Следи
за
своими
манерами)
Pretty
much
'til
they
kick
me
out
the
booth
Почти
до
тех
пор,
пока
они
не
вышвырнут
меня
из
будки.
And
we
pretty
much
amazin'
И
мы
довольно
удивительны.
Manners
take
a
second
look
and
you'll
see
Манеры
взгляните
еще
раз
и
вы
увидите
There
is
no
one
like
me
Нет
никого
похожего
на
меня.
(Mind
your
manners)
(Следи
за
своими
манерами)
Th-th-there
is
no
one
like
me,
like
me
Т-т-нет
никого,
похожего
на
меня,
похожего
на
меня.
(Yeah,
this
is
etiquette
bitches)
(Да,
это
этикет,
суки)
Manners,
you
better
reconsider
Манеры,
тебе
лучше
передумать.
'Cause
you
will
never
do
better
Потому
что
ты
никогда
не
станешь
лучше.
There
is
no
one
like
me,
like
me
Нет
никого,
похожего
на
меня,
похожего
на
меня
(So
you
can
be
searchin'
and
searchin')
(так
что
ты
можешь
искать
и
искать).
Manners,
take
a
second
look
and
you'll
see
Манеры,
взгляни
еще
раз,
и
ты
увидишь.
There
is
no
one
like
me
Нет
никого
похожего
на
меня.
(Mind
your
manners)
(Следи
за
своими
манерами)
I'll
wait,
I'll
wait
Я
буду
ждать,
я
буду
ждать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Katz David Anthony, Hollander Sam S, Berger Patrik Jens, Beresin Noah Lev, Anamege Chidera Kizito, Berger Fredrik Per
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.