Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Did You Do
Was Hast Du Gemacht
What
did
you
do?
Was
hast
du
gemacht?
What
did
you
do?
Was
hast
du
gemacht?
What
did
you
do
last
night?
Was
hast
du
letzte
Nacht
gemacht?
What
did
you
do?
Was
hast
du
gemacht?
What
did
you
do?
Was
hast
du
gemacht?
What
did
you
do
last
night?
Was
hast
du
letzte
Nacht
gemacht?
What
did
you
do?
Was
hast
du
gemacht?
What
did
you
do?
Was
hast
du
gemacht?
What
did
you
do
last
night?
Was
hast
du
letzte
Nacht
gemacht?
What
did
you
do?
Was
hast
du
gemacht?
What
did
you
do?
Was
hast
du
gemacht?
What
did
you
do
last
night?
Was
hast
du
letzte
Nacht
gemacht?
Hey
yo
the
range
is
impeccable
Hey
yo,
die
Auswahl
ist
tadellos
Smoking
on
the
green
got
me
lazy
up
vegetable
Ich
rauche
das
Grün,
das
macht
mich
faul
wie
Gemüse
Medical,
you
ain't
even
got
no
card
Medizinisch,
du
hast
nicht
mal
einen
Ausweis
I
be
getting
mad
chicks
you
ain't
got
no
broads
Ich
kriege
verrückte
Mädels,
du
hast
keine
Bräute
Yeah,
what
did
I
do,
something
you
probably
shouldn't
Ja,
was
habe
ich
gemacht,
etwas,
das
du
wahrscheinlich
nicht
tun
solltest
Superman
doing
shit
you
probably
couldn't
Superman
macht
Sachen,
die
du
wahrscheinlich
nicht
könntest
Flow
good
like
accessories,
it's
probably
woolen
Flow
gut
wie
Accessoires,
es
ist
wahrscheinlich
aus
Wolle
Got
a
network
at
home,
yeah,
I'm
probably
cooking
Habe
ein
Netzwerk
zu
Hause,
ja,
ich
koche
wahrscheinlich
Flows,
ayy
yo
I'm
sipping
on
that
heavy
proof
Flows,
ayy
yo,
ich
nippe
an
dem
Hochprozentigen
Not
in
the
30s
but
I'm
chilling
with
these
Betty
Boops
Bin
nicht
in
den
30ern,
aber
ich
chille
mit
diesen
Betty
Boops
And
I
already
scooped
dairy
cream
Und
ich
habe
schon
Sahne
geschöpft
I'm
going
hard
team
trouble
over
everything
Ich
gehe
hart
ran,
Team
Trouble
über
alles
And
I
swear
I've
been
in
places
that
you
never
seen
Und
ich
schwöre,
ich
war
an
Orten,
die
du
nie
gesehen
hast
The
flow
dope
shit,
I
wrote
this
shit
in
melaine
Der
Flow
ist
krass,
ich
habe
das
in
Melanin
geschrieben
Yeah,
skies
was
grey
I
really
wasn't
having
it
Ja,
der
Himmel
war
grau,
ich
hatte
wirklich
keine
Lust
darauf
Mad
as
shit,
had
to
let
the
sun
shine,
labyrinth
Stinkwütend,
musste
die
Sonne
scheinen
lassen,
Labyrinth
Yeah,
and
yo
they
say
that
I'm
the
swelliest
Ja,
und
yo,
sie
sagen,
dass
ich
der
Krasseste
bin
Oh
no
you
didn't
go
on
tour
Missy
Elliot
Oh
nein,
du
bist
nicht
auf
Tour
gegangen,
Missy
Elliot
What
did
you
do?
Was
hast
du
gemacht?
What
did
you
do?
Was
hast
du
gemacht?
What
did
you
do
last
night?
Was
hast
du
letzte
Nacht
gemacht?
What
did
you
do?
Was
hast
du
gemacht?
What
did
you
do?
Was
hast
du
gemacht?
What
did
you
do
last
night?
Was
hast
du
letzte
Nacht
gemacht?
What
did
you
do?
Was
hast
du
gemacht?
What
did
you
do?
Was
hast
du
gemacht?
What
did
you
do
last
night?
(give
it
to
me)
Was
hast
du
letzte
Nacht
gemacht?
(gib
es
mir)
What
did
you
do?
Was
hast
du
gemacht?
What
did
you
do?
Was
hast
du
gemacht?
What
did
you
do
last
night?
(give
it
to
me)
Was
hast
du
letzte
Nacht
gemacht?
(gib
es
mir)
Hey
yo
I'm
chilling
and
I'm
grinding
Hey
yo,
ich
chille
und
ich
grinde
See
I
be
a
VIP
and
that's
where
I'm
in
Siehst
du,
ich
bin
ein
VIP
und
da
bin
ich
drin
Henny
on
the
rocks
got
gear
I'm
craving
Henny
auf
Eis,
habe
Ausrüstung,
nach
der
ich
mich
sehne
Bitch
I
am
a
psycho,
where's
Simon
Schätzchen,
ich
bin
ein
Psycho,
wo
ist
Simon
And
ooh
thats
right,
see
what
I
do
last
night
Und
ooh,
das
stimmt,
sieh,
was
ich
letzte
Nacht
gemacht
habe
Get
twisted,
pretzel,
wavy
like
a
vessel
Verdreht,
Brezel,
wellig
wie
ein
Gefäß
Running
on
the
tracks
and
imma
get
the
gold
medal
Ich
laufe
auf
den
Schienen
und
hole
mir
die
Goldmedaille
This
that
Children
of
the
Corn
flow,
heat
it
no
kettle
Das
ist
dieser
Kinder-des-Zorns-Flow,
erhitze
ihn,
kein
Kessel
I'm
a
monster
and
an
entre-preneur
Ich
bin
ein
Monster
und
ein
Entre-preneur
I'm
from
the
sewer,
no
sponsor
Ich
komme
aus
der
Gosse,
kein
Sponsor
And
every
night
I
be
cool,
yo,
landa
Und
jede
Nacht
bin
ich
cool,
yo,
landa
I
think
we
need
to
get
a
little
more
ganja
Ich
denke,
wir
brauchen
ein
bisschen
mehr
Ganja
I'm
always
late,
even
when
they
say
ASAP
Ich
bin
immer
zu
spät,
sogar
wenn
sie
sagen,
ASAP
And
I
found
a
Wheel
of
Fortune
pat
Saint
Jack
Und
ich
habe
ein
Glücksrad
gefunden,
Pat
Sajak
Running
like
a
mouse,
haters
wanna
lay
traps
Ich
renne
wie
eine
Maus,
Hasser
wollen
Fallen
stellen
But
it's
okay
'cause
I'm
a
needle
in
a
hay
stack
Aber
es
ist
okay,
denn
ich
bin
eine
Nadel
im
Heuhaufen
I'm
gone,
yeah,
so
go
and
tell
'em
who's
the
swelliest
Ich
bin
weg,
ja,
also
geh
und
sag
ihnen,
wer
der
Krasseste
ist
Hey
shawty,
go
on
get
your
freak
on
Missy
Elliot
Hey
Süße,
mach
dein
Ding,
Missy
Elliot
What
did
you
do?
Was
hast
du
gemacht?
What
did
you
do?
Was
hast
du
gemacht?
What
did
you
do
last
night?
Was
hast
du
letzte
Nacht
gemacht?
What
did
you
do?
Was
hast
du
gemacht?
What
did
you
do?
Was
hast
du
gemacht?
What
did
you
do
last
night?
Was
hast
du
letzte
Nacht
gemacht?
What
did
you
do?
Was
hast
du
gemacht?
What
did
you
do?
Was
hast
du
gemacht?
What
did
you
do
last
night?
(give
it
to
me)
Was
hast
du
letzte
Nacht
gemacht?
(gib
es
mir)
What
did
you
do?
Was
hast
du
gemacht?
What
did
you
do?
Was
hast
du
gemacht?
What
did
you
do
last
night?
(give
it
to
me)
Was
hast
du
letzte
Nacht
gemacht?
(gib
es
mir)
What
did
you
do?
Was
hast
du
gemacht?
What
did
you
do?
Was
hast
du
gemacht?
What
did
you
do
last
night?
Was
hast
du
letzte
Nacht
gemacht?
What
did
you
do?
Was
hast
du
gemacht?
What
did
you
do?
Was
hast
du
gemacht?
What
did
you
do
last
night?
Was
hast
du
letzte
Nacht
gemacht?
What
did
you
do?
Was
hast
du
gemacht?
What
did
you
do?
Was
hast
du
gemacht?
What
did
you
do
last
night?
(give
it
to
me)
Was
hast
du
letzte
Nacht
gemacht?
(gib
es
mir)
What
did
you
do?
Was
hast
du
gemacht?
What
did
you
do?
Was
hast
du
gemacht?
What
did
you
do
last
night?
Was
hast
du
letzte
Nacht
gemacht?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chidera Anamege, Noah Beresin, Jesse Rose
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.